Übersetzung für "fosti" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Se sentirai che son tornato ciò che io fui vieni da me e, tornato ciò che fosti, sarai tutore dei miei eccessi.
If I ever become what I once was, come close to me, and thou shalt be what you were, my tutor in all my excess.
Mi ricordo che fosti molto chiaro con me sul perche' tutto questo fosse necessario.
I recall you being very clear to me about why this was necessary.
Quando io ero ragazzo, tu fosti il mio maestro... per questo sarò cortese con te, vecchio.
When I was a boy, you were my master... so I will be merciful to you, old man.
Mi sembra di ricordare che fosti tu a volere un cambiamento.
I remembered it being you who wanted the change.
Non dispiacerti, non fosti tu ad offrirle la prima sigaretta nella palestra del suo istituto
Don't be. Unless you're the one that got her hooked on cigarettes behind the gym during high school.
Tuo figlio sarà allevato sotto il mio tetto, proprio come tu fosti allevato sotto il tetto di mio padre.
Your son will be raised under my roof, just as you were raised under the roof of my father.
"Possa tua figlia rimanere con te finché non diventa maggiorenne ed essere più felice di quanto tu lo fosti con me." Il tuo padre affettuoso
May your child stay with you till she comes of age and be happier than you were with me. " Your loving Father
Verb
falso tu sei loro amico, come una volta amico a me fosti. Ah! ah!
If, false one, you're their friend as you once were mine I have nothing to fear
Oh tu che la festa audace hai turbato, da un genio d'inferno qui fosti guidato;
O you who so daringly disrupt our revels, some demon from hell must have guided you here;
Non avevamo idee e mi sa... Sono abbastanza sicuro che fosti te a dire
We don't have any ideas, and I think... I'm pretty sure you're the one who's like,
Tu fosti il primo che assunse quel biker per provare ad uccidere Cloutier.
You were the one who arranged to have that biker try and kill Cloutier.
Sangue del mio sangue, tu, fratello mio, che fosti ambizioso, rinnegando il rimorso, tu, che con Sebastiano, le cui fitte per questo sono più strazianti, avresti ucciso il tuo re.
Flesh and blood, you, brother mine, that entertain'd ambition, expell'd remorse and nature, who, with Sebastian- whose inward pinches therefore are most strong - would here have kill'd your king,
Verb
Non fosti accettata, vero?
You didn't get in, did you?
Pensavamo che fosti sparita!
Thought you'd get away!
Come quando finisti in una rissa la sera in cui fosti eletto.
This is what you did getting into a bar fight the night you first got elected.
Dottore, non ricordare con malinconia i 30 secondi in cui fosti scapolo tanto tempo fa.
Don't get all melancholy over the 30 seconds you were single a long time ago.
Ma, fosti comunque in grado di salvare Rady.
But you were still able to get Rady out.
Ma... ma la cosa... l'unica cosa che... mi aiuto'... a superare tutto quello... fosti tu.
But the thing... The one thing that helped me get over all that was you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test