Übersetzung für "fissarsi" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Letteralmente qualsiasi cosa a parte fissarsi sugli uomini.
Literally anything besides fixating on men.
Tendono a fissarsi su un sospettato.
They tend to fixate on a suspect.
Perché fissarsi con Culverton Smith?
- Ask him. Why fixate on Culverton Smith?
- Credo... - Credo davvero che fissarsi...
I think-- I really feel that by fixating on--
So che alcuni fan possono fissarsi su una cosa del genere.
I know how some fans can fixate on something like this.
Non fa bene fissarsi su queste cose.
It's not healthy to fixate on these things.
Che sia positivo o negativo, lei cerca un modo per fissarsi su questa donna.
Positive or negative, you're finding a way to fixate on her.
Deve esserci qualcos'altro su cui questa scuola puo' fissarsi!
Ugh, there must be something else this school can fixate on!
Ma anche un ottimo pilota combattente può fissarsi sul bersaglio.
But even a good fighter pilot can get target-fixated.
Veniva ogni sera, e comincio'... a fissarsi con me.
He used to come in every night and became a little fixated on me.
Basta fissarsi degli obbiettivi.
Let's get a fix on our objectives.
Vi dico in cosa non è brava, gara a fissarsi.
Tell you what she's not good at. Staring contests.
Robert, non e' una gara a fissarsi.
Robert, this is not a staring contest.
Invece sono solo un tizio seduto nel suo appartamento, che gareggia a fissarsi con il suo telefono.
Instead, I'm just some guy sitting in his apartment, having a staring contest with his phone.
non credo che Brendan sia la chiave, ma la persona che vedete in aula, ogni giorno, seduta a fissarsi le dita...
I don't think Brendan's the key to this, but the person you see in the courtroom every day, sitting there staring at his fingers?
Questa tecnica, fissarsi, si chiama "sguardo nell'anima".
This technique, the staring -- it's called soul-gazing.
Sono tutti con le mani in mano, stanno li' a fissarsi, aspettando che mia madre ci faccia sapere. E' bruttissimo.
Everyone's just sitting around, staring at each other, waiting to hear from my mom, it's awful.
Continuano a fissarsi.
They just keep staring at each other.
Si', ma devo dire che non fa proprio per me... questo fissarsi, ma... presumo sia solo il preambolo della scopata del secolo?
Yeah, but I do have to say that it's not totally my thing, the staring, but presumably it's just the preamble to the shag of the century?
Ogni volta che andavamo a fare una passeggiata in spiaggia, lo vedevo intento a fissarsi i piedi.
Every time we'd go for a walk on the beach. I'd catch him staring down at his feet.
Prendilo, ha bisogno di fissarsi.
Get that. It needs to settle.
Per il pagamento ... perché fissarsi sul mero denaro?
Now, as for payment, why settle for mere money?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test