Übersetzung für "estraneo" auf englisch
Estraneo
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
- Stranieri o estranei.
- Foreigners or strangers.
Un corpo estraneo.
A foreign object.
una bella particella estranea.
A BEAUTIFUL foreign object...!
C'e' un corpo estraneo.
there's a foreign body.
E' sicuramente un corpo estraneo.
It's definitely foreign.
Corpo estraneo, iniziare.
Foreign body. Initiate.
C'è un corpo estraneo.
- A foreign substance.
- Quale composto estraneo?
What foreign compound?
- Corpo estraneo nell'occhio.
Foreign body to the eye.
Individuato oggetto estraneo.
Foreign object detected.
Substantiv
Siamo degli estranei!
We're strangers!
No, eravamo solo degli estranei. Degli estranei.
We were strangers... just strangers.
non sono estranei.
aren't strangers."
Sono degli estranei.
They're strangers.
Adjektiv
No. Questo e' estraneo alla mia visione.
That is alien to my view.
Trovò la foresta estranea.
He found the forest quite alien.
"Allarme, ordigno estraneo a bordo."
Warning. Alien device on board.
Che è estranea al nostro spirito.
That it's alien to our spirit.
Noi non siamo estranei.
We are not aliens.
- E' qualcosa di totalmente estraneo.
- That's totally alien to me.
Ha sentito dire "organismi estranei".
Somebody said "alien".
A me sembra estranea, questa voce.
It is, to me, an alien voice.
- Qualcosa di molto estraneo a Marva.
- Something very alien to Marva.
Ci erano totalmente estranei.
These were alien to us.
Adjektiv
Una formula che richiede un esame per variabili estranee.
A formula that requires screening for extraneous variables.
Ho avuto delle ragazze, ma c'erano sempre dei fattori estranei.
I've had girlfriends, but there were always extraneous factors.
Ho prelevato un campione di una sostanza estranea rivelatasi non identificabile.
I took a sample of an extraneous substance that turned out to be unidentifiable.
Uno che soddisfi del tutto i nostri bisogni ed elimini tutto cio' che ne e' estraneo.
One that addresses our needs entirely, and eliminates everything extraneous.
Da un primo sopralluogo, in casa non c'era nulla d'insolito, nessuna impronta di estranei.
Based on a preliminary examination there were no extraneous prints in the house.
Io la considero uno strumento estraneo, un dispositivo un po' come la televisione.
I think of it as an extraneous tool, a gadget somewhat like the television.
Eri estraneo al... procedimento.
You were extraneous to the process.
Beh, puoi bloccare tutte le mozioni estranee.
Well, you can block all extraneous motions.
Beh, un microfono omnidirezionale puo' acquisire un sacco di suoni estranei.
Well, an omnidirectional microphone can pick up a lot of extraneous audio.
Lei cerca la pace, senza estranei che le girano intorno.
You want it quiet, no extraneous people tramping about.
Substantiv
- Non siamo estranei.
- We're not outsiders.
L'estraneo spietato.
The callous outsider.
Prendete l'estranea !
Get the outsider!
Adjektiv
Oh, giusto, estranea.
Oh, right, strange.
Altri campi, facce estranee...
More camps, strange faces...
Con una persona estranea.
With a strange person.
Hai visto qualche estraneo?
Did you see somebody strange?
Errore. Rilevata IA estranea.
Error, I.A. strange detected.
Siamo diventati degli strani. - Estranei.
- Our families are strange.
Sono in un estraneo.
I'm in a strange man!
Voi mi rendete estraneo,
You make me strange,
Un cane estraneo.
A strange dog.
Adjektiv
Lei è estranea ai fatti!
She's unrelated!
A quanto pare, hanno chiamato la stampa nonostante fosse estraneo ai fatti.
Apparently, they had local press there on an unrelated matter.
Oppure potrebbe essere un S.I. con rancori personali, il che lo rende completamente estraneo al governo federale.
Or this could be an unsub with a personal grudge, which makes it totally unrelated to the federal government.
Io... sono qui per parlare con Tommy di una cosa che ti e' totalmente estranea.
I... I'm here to talk to Tommy about something that is - totally unrelated to you.
Potrebbe essere del tutto estraneo al trauma, potrebbe essere un disordine epilettico latente o... un'anomalia elettrolitica.
Uh, it could be completely unrelated to the trauma. It might be an underlying seizure disorder or electrolyte abnormality.
Vedrà nove uomini estranei tra loro, di età e aspetto simile.
You'll see nine unrelated men of a similar age and appearance.
Beh... l'universo mette sempre persone apparentemente estranee insieme.
Well, the universe is always bringing seemingly unrelated people and events together.
Lo stiamo trattenendo per motivi... estranei ai crimini di cui stiamo parlando.
We are holding the man on a warrant... unrelated to the crimes we've been discussing.
Il donatore è vivente ed estraneo ma compatibile.
Unrelated living donor, but an exact match.
Perché dovresti considerare la situazione di un uomo che é completamente estraneo?
Why should you consider the situation of a man who is completely unrelated?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test