Übersetzung für "esprimere" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Difficolta' nell'esprimere emozioni.
Difficulty expressing emotions.
E ne esprimerò un'altra -
I'll express another one -
Semplicemente non posso esprimere.
Just cannot express.
- Posso esprimere un'opinione?
- May I express an opinion?
Ad esprimere il tuo amore.
To express affection.
Esprimere sentimenti d'amore.
Expressing feelings of love.
Le mie frasi inadeguate non possono esprimere... - ..non possono esprimere...
My stumbling sentences cannot express... ..cannot express...
Recitare e' rivelarsi, esprimere.
Acting is revealing, expression.
Esprimere il dolore.
Expressing the pain.
- Esprimere l'inspiegabile.
- To express the inexplicable.
Verb
Genitori, non esitate ad esprimere il vostro parere.
Parents, please feel free to voice your opinions
Potrebbe mia moglie esprimere una cosi' semplice saggezza?
Would my wife could voice such simple wisdom.
Beh, digli che vorrei esprimere anch'io la mia opinione.
Well, tell him I'd like to voice my opinion, too.
"Per ascoltare e' necessario potersi esprimere.
"To listen requires a voice,"
Bisognava solo esprimere le proprie opinioni.
It was only a voicing of opinions.
Le voci devono esprimere la personalità.
The voice has to have a personality.
Io voglio esprimere il mio supporto.
I just want to voice my support.
Posso esprimere la mia opinione.
I can voice my opinion.
Sì, perchè così tutti potranno esprimere la propria opinione.
Yes, because this way, everyone's sure to have a voice.
Mi sento obbligata a esprimere... A esprimere le mie preoccupazioni... riguardo certe pratiche che si svolgono ultimamente.
I feel obligated to voice... to voice my concern... over some of the practices that have been happening around here lately.
Verb
"le parole non possono esprimere tutto. "La salute, come vedi, va molto meglio.
My dear Ralph, words cannot convey.
Cerco di esprimere i sentimenti delle persone qui presenti.
I'm trying to convey the sentiments of everyone here.
Forse sono pessima... a esprimere quello che...
Maybe I'm just lousy at conveying how much I...
Abbiamo una certa preoccupazione che vorremmo esprimere al Primo Ministro.
We have a significant concern which we'd like to convey to the Prime Minister.
Non c'è pasticcino che lei possa mandare per esprimere sufficiente gratitudine.
No amount of pastries you send can ever convey enough gratitude.
Che cosa voleva esprimere, per la precisione?
What did you want to convey the most?
Puo' esprimere un migliaio di emozioni, solo con i suoi occhi.
She can convey a thousand emotions, just with her eyes.
Non riescono proprio a esprimere quanto sia dispiaciuto.
They can't possibly convey how sorry I am.
Io non so esprimere i sentimenti più importanti.
I was not able to convey my precious thoughts.
Vorrei esprimere le mie piu' sincere scuse a nome del Dandelion Club.
Can I just convey the Dandelion Club's sincerest apologies?
Verb
Può esprimere la sua opinione un vecchio soldato?
Can an old soldier put his two cents worth in here?
Non riesce ad esprimere le sue emozioni con le parole.
She can't put her emotions into words.
Vorrei poter esprimere a parole quella sensazione. No.
I wish I could put into words what that feeling was.
Qualcosa che non sa esprimere a parole.
Something he can't put into words.
Non riesce ad esprimere a parole ciò che prova.
Can not put words to their feelings.
Io non avrei potuto esprimere meglio questo concetto, padrone.
Couldn't have put it better myself, master.
"esprimere i miei sentimenti a parole".
To put my feelings into words,
Non esprimerò nemmeno il mio punto di vista.
I won't put my point of view at all.
- Come posso esprimere a parole...
How to even begin to put it into words...
E' un modo piuttosto rozzo di esprimere il concetto.
It was a rather flashy way of putting it.
speak
Verb
Ha il diritto d'esprimere un suo pensiero.
He had every right to speak his mind.
Riguarda esprimere la propria opinione.
THIS IS ABOUT SPEAKING OUT.
Datemi il diritto di esprimere il mio pensiero..
Give me leave to speak my mind.
Tutti hanno il diritto di esprimere la propria opinione, ricordi?
Everybody gets to speak their minds, remember?
Lo lascio esprimere e produce delle meraviglie.
I let it speak and it produces such wonders.
"... esprimere il mio amore? "
'... speak my love? '
Frannie, sai che puoi sempre esprimere cio' che pensi.
Frannie, you know you can always speak your mind.
I gesti piu' piccoli possono esprimere parecchio.
The very smallest gesture can speak volumes.
Ma non mi esprimero' a suo sfavore.
But I will not speak against it.
Si esprimerà in quel gergo in un baleno.
He'll be speaking the lingo in no time.
Verb
Rientra nei poteri del re esprimere un giudizio su questo affare.
It is within the king's right to pass judgment.
- E' venuto per esprimere il giudizio.
He has come to pass judgment.
Beh, non sono mai stato in Florida, quindi non posso esprimere giudizi.
Well, I ain't never been to Florida, so I-I couldn't pass judgment.
Sarebbe scortese esprimere un parere o formarmi un giudizio.
It would be unfair to pass sentence or form judgment.
Mi è stato richiesto di esprimere un giudizio sugli altri
I have been entrusted to pass judgment upon others.
Forse lei non è la persona giusta per esprimere giudizi.
Perhaps you're not the one to pass judgement.
- Sei venuto per esprimere giudizi.
You come here to pass judgement.
Perciò non mi posso esprimere.
So I can't pass judgment.
Prima di esprimere giudizi, vieni con me ad una festa.
Before you pass judgment, come to a party with me.
Verb
Le parole riescono ad esprimere cosi' poco.
Words can be meager things.
Usi lui per esprimere le sue parole.
Let him explain your words.
Non so neanche esprimere quanto.
Beyond the telling of words.
Più di quanto non riesca ad esprimere.
More than words can say.
Verb
Grazie, genitori, di esprimere cosi' apertamente i vostri suggerimenti, ma i commenti andranno scritti su dei cartoncini... A partire da adesso.
Thank you, parents, for being so vocal with your suggestions, but we are now providing comment cards, effective immediately.
Ebbene, un uomo deve... esprimere a gran voce il suo godimento, cara.
Well, a man's gotta be vocal in his pleasures, darling.
Verb
Ho delle difficoltà ad esprimere vocalmente le mie emozioni, quindi uso questo.
I'm having difficulty vocalising my emotion, so I'm using this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test