Übersetzungsbeispiele
Avrei l'occasione di passare un po' di tempo con i bambini e di ripensare alcune cose.
I'd get to spend time with the children, use the time to rethink a few things.
Penso che sia un'idea eccellente quella di ripensare i festeggiamenti di Natale.
Well, I think it's an excellent idea to rethink the Christmas pageant.
So che sei venuta qui... per chiedermi di ripensare alle elezioni.
I know you've come here to ask me to rethink the elections.
E' ora di ripensare a tutto, a cio' che stai facendo, a cio' che abbiamo fatto.
It's time to rethink this, what you've been doing, what we've all been doing.
Adesso che si e' spostato di nuovo all'estero e' il momento di ripensare al movente.
Now that he's moved internationally again, it's time to rethink the motive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test