Übersetzung für "casale" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Non eravate andati nel casale abbandonato di Ole?
Oh. I thought you'd all gone to Ole's house in Sweden.
Voi non avete visto il nostro casale.
You haven't seen our country house.
Ora me ne torno al casale.
Now I'm going back to the house.
- Ho un casale in montagna, vicino al fiume.
- I owe a house in the mountain, where sometimes...
A un certo punto accerchiamo il casale.
At some point we surrounded the house.
Proclamiamo Mercuzio, del casale dei Montecchi, nostro campione.
We here declare Mercutio, from the house of Montague, our champion.
Avete preso davvero un gran casale.
It's a big old house you've taken on here.
- Che bel casale.
- Nice old house. - Yes.
Bea va matta per i vecchi casali.
Bea is crazy about old houses.
- È venuto a trovarlo al casale.
Did he visit you at your house on the Choron?
Quindi Paola è giunta con lei al casale.
So... Paula came to the farmhouse with you.
Ero... rinchiusa nel casale.
I've been cooped up at the farmhouse.
Al nostro casale ne abbiamo uno.
We have a phone back at the farmhouse.
Solo Paola è stata al casale.
Only Paula came to the farmhouse.
- Ho fatto perquisire il suo casale.
We simply searched your farmhouse.
In fondo c'è un casale.
Straight to the farmhouse.
Abbiamo fatto irruzione nel suo casale e se n'era andato.
- Raided his farmhouse. Cleared out.
- Gli spari venivano dal casale.
- Somebody's shooting up at the farmhouse.
Hotrovato ospitalità in un casale.
I am lodging in a farmhouse.
- Per quello se n'e' andato dal casale.
- Why he cleared out of the farmhouse.
Buongiorno. Avete affittato il casale di George?
You rented the cottage from George?
Il casale dei Baikie.
Baikie's Cottage.
Lei... lascia il suo casale a questo gruppo ambientalista, quindi?
She, er, leave her cottage to this environment lot, then?
Mi ha chiesto ieri se avessi visto qualcuno intorno al casale.
You asked me yesterday if I'd seen anyone around the cottage.
Non c'e' linea nel casale.
There's no landline in the Cottage.
Il casale sara' ancora qui, se volete tornare.
The cottage will still be here if you want to come back.
- Il casale dei Baikie e' in culo ai lupi.
Baikie's Cottage. Arse end of nowhere.
Ci sono delle coperte in piu' per voi nel casale a sud. E fieno fresco.
There are extra blankets for ye in the south cottage and fresh hay.
Un testimone l'ha vista vicino al casale dei Baikie ieri pomeriggio.
A witness saw you near Baikie's Cottage yesterday afternoon.
Casale e area circostante.
Cottage, surrounding area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test