Übersetzung für "allevi" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Vuoi che ti allevi il dolore?
Would you relieve the pain?
Ecco qui, prendi... allevia il tuo dolore...
Here, take ... relieves your pain ...
Il dolore e la tristezza che Gesu' allevia... Li allevia con la sua sofferenza.
The pain and heartache that Jesus relieves... he relieves by suffering himself.
Tirare pugni allevia lo stress.
- Punching shit relieves stress.
Allevia lo stress.
It relieves the stress.
Allevia la tensione, sai.
Relieves the tension, you know.
- Certo, allevia la noia.
- Of course, it relieves the boredom.
Padre, allevia la mia disgrazia.
Father, relieve my misery.
Non allevia il senso di colpa.
Doesn't relieve you of the guilt.
Allevio la noia e a volte intensifico i miei processi mentali, è...
I alleviate boredom and occasionally heighten my thought processes.
Non e' la cura miracolosa che spera, ma allevia i sintomi.
It's not the miracle cure he was hoping for, but it alleviates the symptoms.
E questa avventura, per quanto infiorata fosse, non allevia quella nostra necessità.
And this adventure, however embellished, does not alleviate that need.
"Ti allevi la coscienza, facendo sembrare che la decisione sia nostra."
You alleviates their guilt, doing that is our decision.
Ma non allevia i sensi di colpa, vero?
But that doesn't alleviate the guilt, does it?
Allevia il mal di schiena.
It alleviates back pain.
Il rinforzo negativo repentino allevia la riluttanza.
Sudden negative reinforcement alleviates reluctance.
- Il sesso allevia lo stress, l'amore no.
How? Well, sex alleviates tension and love causes it.
- Grazie al cielo. Grazie per aver portato la medicina che allevia il mio dolore.
Thank you for bringing the medicine that alleviates my pain.
Permettete che allevi parzialmente la vostra confusione.
Let me alleviate some of your confusion.
Verb
Probabilmente ti allevia i sensi di colpa.
probably eases your guilt.
L'infuso di rosa nera allevia la febbre.
Dusk rose tea eases fever.
Allevia il dolore.
Ease the pain.
Allevia il mal di testa dato dal whisky.
Eases a whiskey headache.
Lascia che allevii il loro dolore, Clarke.
Let me ease their pain, Clarke.
Lascia che allevi il tuo dolore.
Let me ease your pain.
Allevia la voglia.
Ease the craving.
la confessione allevia l'animo...
Confession eases the soul.
Allevia il tuo dolore con la vendetta!
Ease your pain with revenge.
Tutto ciò che allevia.
Whatever witness you ease.
Verb
Monitora le mie reazioni e allevia le tue preoccupazioni.
Monitor my reactions And allay your concerns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test