Übersetzung für "accogliere" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Il suo modo di accogliere...
Your way of welcoming...
Dobbiamo accogliere i vagabondi.
If he's a traveler, we'll welcome him.
Allora accoglierò la morte.
Then I welcome death.
Accogliero' qualsiasi... ipotesi contraria.
I welcome any suggestion to the contrary.
Dopodomani Mosca accogliera' Kornilov.
The day after tomorrow, Moscow will be welcoming Kornilov.
Accoglierò coloro che si sono persi.
Welcome those who are lost.
Bel modo di accogliere un amico!
Some way to welcome a friend.
Vi accoglierà con gioia.
He will welcome you back with joy.
E io accogliero' con piacere il tentativo.
I welcome the attempt.
Predisponetevi ad accogliere.
Everyone, move into a welcoming state.
Verb
Allora perche' non puo' accogliere anche noi?
Then why can't he accept us?
Ne' ti accettero', ne' ti accogliero' tra noi.
Or accept you. Or take you in.
Dubbiosa ancor io sono d'accoglier l'alto invito,
Yet still I hesitate to accept this high invitation,
Vi accogliera' a braccia aperte.
She will accept you with open arms.
Ho beccato Rezian ad accogliere un carico illegale.
I busted Rezian accepting an illegal shipment.
Non e' stata forte abbastanza per accogliere la sua grazia.
She was not strong enough to accept his grace.
Accogliere la sua grazia.
As good a day as any to be accepted into His grace.
La gente è programmata per accogliere così poco.
People are programmed to accept so little.
Perché dovremmo accogliere due estranei nella nostra comunità?
Why should we accept you two outsiders into our community?
receive
Verb
Detenuta da accogliere, per favore.
Inmate for receiving, please.
La tomba vi accoglierà con amore.
The grave receives you with love.
Vi dico di accogliere il Signore!
I simply say, receive the Lord!
Preparatevi ad accogliere il vero Signore!
Prepare to receive the true Lord!
Beh, dubito che Leinster li accoglierà.
Well, I doubt Leinster will receive them.
Ma come accoglierà il tuo amore Maria?
But how does Maria receive your love?
L'accoglierò con spirito diligente.
I will receive it, sir, with all diligence of spirit.
E il governo australiano volerli accogliere.
The Australian Government must've wanted to receive them.
Possa Poseidone accogliere la nostra offerta.
May Poseidon receive our offering.
Dovremmo smettere di accogliere quegli stronzetti.
We should stop receiving older assholes.
Verb
Non posso accogliere tale domanda.
That's one request I can't grant.
Accogliera' la mia richiesta di archiviazione e lo sai.
He's going to grant my motion to dismiss, and you know it.
L'amministrazione reale... non accogliera' la vostra richiesta.
This royal office will not grant your petition.
Considerata la gravita' delle ferite della vittima, accogliero' la richiesta dell'accusa.
Considering the severity of the victim's injuries, I'm going to grant the prosecutor's request.
Accogliero' la richiesta della signorina Sharkey di escludere la dichiarazione.
I'm granting Ms Sharkey's application to exclude the statement.
Sono molto incline ad accogliere la mozione della Difesa.
I'm strongly inclined to grant the defense's motion.
La Corte non ha altra scelta che accogliere la mozione dell'imputato.
The court has no choice but to grant the defendant's motion.
Accoglierò la tua richiesta.
I will grant your request.
Verb
Altri tre capitani di navi civili hanno iniziato a creare problemi, rifiutandosi di accogliere gli ingegneri Cylon a bordo.
We got three more civilian captains pitching fits, refusing to allow the Cylon engineers on board.
ACCOGLIERE UNA PAROLA DEL SIGNORE DENTRO DI NOI... CHE EGLI STESSO È
Allow the Lord to speak one Word in us... that HE is.
Possiamo annunciare che il parco è prenotato per un mese e che non possiamo accogliere altri ospiti.
We can announce that the resort is overbooked and not allow any further new guests to arrive.
Il comandante evans accoglierà volentieri... tutti gli avvocati che gli manderemo. Congedati.
It's too bad time will not allow us to play our game more slowly.
Non io capisco scorpius. Come frell fa a ad accogliere a bordo quel luxan?
How the frell can Scorpius allow that Luxan on board?
Beh, sei stata generosa ad accogliere Jack qui.
Well, you've been so generous to allow Jack to stay here.
Avrei piacere di accogliere voi e il vostro entourage a Whitehall.
Please allow me to host your entourage at Whitehall.
Verb
Scomunicheremo tutta Firenze se accogliera' l'esercito francese.
We will excommunicate Florence if the French armies are admitted.
Vorrei farvi accogliere mio padre immediatamente.
I have to admit my father on the spot.
La mia umile abitazione non può accogliere ospiti distinti.
My humble dwelling can't admit of distinguished guests
Signori, dopo ciò che è accaduto nessun panottico vi accoglierà e poiché non vi è stata insegnata nessuna professione questo mio magnanimo amico ha istituito un fondo sufficiente all'acquisto di dodici organetti di Barberia vi sparpaglierete per il mondo
Gentlemen, after what's happened no board at any waxworks, will ever admit you. As you have no practical skills. my friend has made a donation for the purchase of twelve barrel organs.
Verb
Accogliere rifugiati provenienti dal Paese che ha nascosto la mente dell'attacco bomba di una settimana fa?
Take in refugees from the country that-that harbored the mastermind of a week-old dirty bomb attack?
Numay è nota per accogliere fuggiaschi.
Numay has a reputation for harboring fugitives.
Quindi abbiamo deciso di accogliere una fuggitiva comunista?
So we're gonna harbor a communist fugitive?
Accogliere un evaso, signora Cho...
Harboring fugitives, Mrs. Cho...
Verb
..signor Stamphill e a meno che non giustifichi.. ..questa linea difensiva in modo tangibile,.. ..dovrò accogliere l'obiezione...
Unless you can justify that line of defense I will sustain the prosecution's objection.
A volte il giudice accoglierà la mia obiezione.
And sometimes the judge will sustain me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test