Übersetzung für "vous l'avez mal" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
lo has malentendido
— Tu m’as mal compris, pardonne-moi.
—Me has malentendido, disculpa.
Naturellement, il arrivait que l’on se comprenne mal.
Había malentendidos, naturalmente.
J’ai simplement mal compris, c’est tout.
Fue simplemente un malentendido mío, eso es todo.
Vous avez peut-être mal compris.
Podría tratarse de un malentendido.
Nous avons déploré pas mal de malentendus de cette nature.
Hemos tenido que lamentar muchos malentendidos de ese tipo.
Il ne pouvait pas avoir mal interprété ses sentiments.
Era imposible que hubiera malentendido sus sentimientos.
Elle avait sûrement mal compris.
Indudablemente, debía de haber algún malentendido.
Ils avaient dû mal entendre, mal comprendre, se tromper.
Debían de haberlo oído mal, tenía que haber un malentendido, se habrían equivocado—.
Encore qu’en disant cela, j’aie bien conscience que je risque d’être mal compris.
Aunque al decirlo, soy consciente de un malentendido.
C’est un mal, mais ce n’est pas le Mal.
Eso es un mal, pero no es el mal.
Le mal est le mal et fera le mal, c’est tout ;
El mal es mal y tiene que hacer mal, y punto;
- C'était pas mal, oui. - « Pas mal » ?
—No ha estado mal. —¿No ha estado mal?
C'est pas mal, hein ? — Pas mal ?
No está muy mal, ¿no? —¿Muy mal?
– Pas mal, pas mal du tout, même.
—No estaba mal, pero que nada mal.
– Pas mal, pas mal du tout.
—No está mal. No está mal del todo.
— Si vous essayez de m’extirper quelque chose, chérie, vous tombez mal.
—Si estás pensando en sacar algo de mí, querida, te equivocaste de caballo.
« Il vous a mal renseigné. »
—La persona que le ha informado se equivoca.
– Vous êtes mal renseigné, déclare Gerritszoon.
—Te equivocas —dice Gerritszoon—.
— Vous vous trompez, je m’en sors très mal.
—Se equivoca, lo estoy haciendo fatal.
— Il arrive effectivement que je comprenne mal.
—De hecho me equivoco a veces.
Je crains que vous ne m’ayez mal compris.
Estoy seguro de que equivoca usted mis intenciones.
— On vous a mal renseigné, cher ami.
– Usted se equivoca, querido.
On s’y prend toujours un peu mal avec les enfants.
Con los niños siempre te equivocas, más o menos.
— Si tu te trompes, il cherchera à te faire du mal.
—Si te equivocas, tratará de hacerte daño.
Si je me trompe, ça ne fera de mal à personne.
Si me equivoco, no hago daño a nadie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test