Übersetzung für "vous écoutez" auf spanisch
Vous écoutez
Übersetzungsbeispiele
vosotros escucháis
Vous l’écoutez pas, vous autres.
Vosotros no le escucháis.
Vous n’écoutez donc rien ?
¿Es que no escucháis?
Je parle, vous m’écoutez.
Yo hablo y vosotros me escucháis.
Vous n’écoutez pas ce que je dis.
No escucháis lo que digo.
Vous n’écoutez pas les paroles ?
¿No escucháis sus letras?
qui êtes-vous, vous qui m’écoutez? d’où venons-nous?
¿Qué sois vosotros que me escucháis? ¿De dónde venimos?
Chrétiens qui m’écoutez, voilà le péril.
Cristianos que me escucháis, ese es el peligro.
Et il continuera de l’être si vous m’écoutez à présent.
Y lo seguirá siendo si me escucháis.
Car voyez-vous, Monsieur, vous qui m’écoutez et moi qui vous embête, nous ne sommes rien.
Porque tanto vos que me escucháis como yo que os estoy aburriendo, no somos nada.
Je n’ai aucun droit sur vous. Je parle ; vous écoutez ;
No tengo derecho sobre sus sentimientos. Yo hablo, usted escucha;
Vraiment, vous écoutez et vous regardez comme si vous ne compreniez pas.
Usted escucha y mira con la expresión del hombre que no comprende nada.
Lorsque vous écoutez cette voix, faites-le objectivement, c’est-à-dire sans juger.
Cuando usted escuche esta voz hágalo imparcialmente. Es decir,.
— Qu’en savez-vous ? Écoutez, les meilleurs d’entre eux n’étaient que condescendants, dédaigneux – ils se servaient de moi pour se croire supérieurs et sûrs d’eux-mêmes dans leurs propres limites.
—¿Qué sabe usted? Escuche, los mejores de entre ellos no eran más que condescendientes, desdeñosos... se servían de mí para creerse superiores y seguros de sí mismos dentro de sus propios límites.
– N’est plus le même… n’est-ce pas, sergent… écoutezécoutez… c’est comme le bruit d’un ressac… on dirait que les lames se brisent sur des roches !… » Jasper Hobson et le sergent Long écoutèrent avec une extrême attention.
—No es el mismo… ¿no es cierto, sargento?… Escuche ustedescuche usted… es como el ruido de unas rompientes… como si las olas se estrellasen contra unas piedras… Jasper Hobson y el sargento escucharon con extremada atención.
Vous, vous écoutez les confessions de vieilles bonnes femmes trop débiles pour commettre des péchés intéressants. Et moi, je raconte les blagues. Que chacun reçoive ce dont il a besoin, que chacun donne selon ses capacités. — Écoutez-moi un peu le communiste, coupe Moishe, cherchant à détourner le tir loin du père Martin. — Qui a parlé d’être communiste ?
Usted escucha las confesiones de las ancianas ya demasiado débiles para cometer pecados interesantes, y yo contaré los chistes. A cada uno según sus necesidades, y cada uno de acuerdo con sus habilidades. —Mira, ya tenemos ahí al comunista —interviene Moishe, en un intento por desviar del padre Martín parte de los proyectiles. —¿Quién habla de comunistas?
Paul Chastagnier, lorsque nous étions ensemble du côté de Falguière ou des Favorites, m’avait dit un jour : « C’est bizarre… vous écoutez les gens avec beaucoup d’attention… mais vous êtes ailleurs… » Derrière la vitre, sous la lumière trop vive du néon, la chevelure de Dannie n’était plus châtain clair, mais blonde, et sa peau encore plus pâle que d’habitude, laiteuse, avec ses taches de son.
Paul Chastagnier, cuando estábamos los dos por la zona de Falguière o de Les Favorites, me dijo un día: «Es curioso… usted escucha a la gente con mucha atención… pero está en otra parte…». Detrás de la luna del café, bajo la luz de neón excesivamente fuerte, Dannie no tenía ya el pelo castaño, sino rubio; y el cutis, aún más pálido que de costumbre, lechoso y con pecas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test