Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Mais un peu de vitamine D est excellente pour la longévité.
Pero un poco de vitamina D es excelente para la longevidad.
corps massifs et invulnérables ou minces et fragiles… « Vitamine D ? »
cuerpos macizos e invulnerables o esbeltos y frágiles. –¿Vitamina D?
Il avait besoin de vitamine D pour le petit autrement il allait devenir rachitique.
Necesitaba vitamina D para el chico o sé volvería raquítico.
Autrement, je serais sur la plage de Miami, à changer du bon soleil en vitamine D.
De otro modo tendría que estar en Miami, en la playa, tomando el sol y procurándome vitaminas D.
J’ai lu l’autre jour dans le journal que la vitamine D augmente l’amour du prochain.
Venía el otro día en el diario que la vitamina D incrementa la fe en el prójimo.
Edward pense que son corps synthétise des vitamines, des sels minéraux (comme tous nos organismes synthétisent la vitamine D), et même des protéines.
Edward piensa que su cuerpo sintetiza vitaminas, minerales (igual que todos nuestros cuerpos sintetizan vitamina D), incluso proteínas.
Le taux de vitamine D chute. Le corps manque de tonus… — Tu trouves que j’ai mauvaise mine ?
Te bajarán los niveles de vitamina D. La vitalidad se te irá escapando del cuerpo… —¿Se me ve gris?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test