Übersetzung für "va insister" auf spanisch
Va insister
Übersetzungsbeispiele
— Elle va insister pour voir le capitaine, le seigneur Robert de Baudricourt.
Insistirá en ver al capitán, lord Robert de Baudricourt.
— Le général va insister pour examiner la pièce de jade, Giles.
—El general insistirá en examinar el tablero de jade, Giles.
Le procureur va insister sur le fait que c’est la deuxième fois que tu essaies de tuer Zalachenko.
El fiscal va a insistir en que es la segunda vez que intentas matar a Zalachenko.
Je dois vous prévenir qu’elle va insister pour vous dire la bonne aventure et attendra une donation.
Sin embargo, debo advertirte que, en cuanto te vea, insistirá en echarte la buena fortuna y querrá que le pagues por ello.
— C’est exact. Mais si l’inspecteur Rohn n’a aucun travail à effectuer ici, elle va insister pour se rendre au Fujian.
– Es cierto, pero si no tiene nada en que ocuparse aquí, la inspectora Rohn insistirá en ir a Fujian.
Reprenons : le gouvernement mexicain va insister pour vous faire avouer, car votre crime a suscité un scandale international.
Vamos por partes: el gobierno de México va a insistir hasta hacerlo confesar, porque su crimen ha provocado un escándalo internacional.
Il va insister lourdement sur le fait que l’État n’a pas de preuve directe, que tout est circonstanciel. — Je ne suis pas sûr de comprendre, dit un élève.
Seguro que no perderá ocasión de insistir en que el fiscal no tiene ninguna prueba directa y que todas son circunstanciales. —¿Qué quiere decir «circunstancial»? —preguntó uno de los alumnos.
Bref, le docteur Horvath connaissant tout de leur contenu, il va insister pour qu’ait lieu un conseil de guerre, avant que Kutuzov n’arrête une position définitive sur la question des ambassadeurs granéens.
Lo cierto es que el doctor Horvath conoce esa norma. Va a insistir en que se celebre un consejo de guerra antes de que Kutuzov decida definitivamente la cuestión de los j embajadores.
La BSA va insister pour que nous les remplacions par des stations de travail flambant neuves qui tournent sous Windows XP et Office XP et qui se connectent à l’Internet toutes les six secondes pour voir ce que nous faisons avec.
La BSA insistirá en que las sustituyamos por fastuosas y flamantes estaciones de trabajo que ejecuten las últimas versiones de Windows y Office y se conecten a Internet cada seis segundos para husmear en cualquier cosa que hagamos con ellas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test