Übersetzung für "une couvée" auf spanisch
Une couvée
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
una prole
Les gens se retournaient dans les rues pour suivre des yeux Rachel Cooper et sa couvée.
La gente se volvía por la calle para ver pasar a Rachel Cooper y su prole.
Les goélettes roulaient et tanguaient à distance prudente, telles des canes veillant sur leur couvée, alors que les doris se conduisaient en canetons qui manquent de maintien.
Las goletas se balanceaban y se inclinaban a una distancia prudente, del mismo modo que las mamás pato cuidan de su prole, como si los botes fuesen sus patitos traviesos.
La « couvée » de Mrs Crowther avait quitté le nid, mais elle avait un mari, qui était ouvrier agricole, et un beau-père d’un âge avancé (« le vieux »), qui avaient l’air tous deux plus exigeants que n’importe quel enfant, même Viola.
Su propia «prole» ya se había ido de casa, pero tenía un marido jornalero y un suegro casi prehistórico («el viejo»), que por lo que contaba parecían exigir más atención que cualquier crío, incluida Viola.
Le nouveau bébé vêtu de sa robe de baptême – un attirail volumineux, porté par tous les Todds – qui semblait déborder de ses bras, tandis que les autres membres de sa couvée étaient disposés artistiquement autour d’elle en apparente adoration.
Su nuevo bebé, con el faldellín de bautizo, una prenda enorme que llevaban todos los Todd, parecía desbordarse en sus brazos mientras el resto de su prole se había dispuesto con ingenio en torno a ella para dar la impresión de que la adoraban.
Sans trop comprendre comment, elle se retrouva empêtrée au milieu du groupe des Souris d’Amy, une couvée totalement débraillée sous l’effet de l’alcool, menée par l’éponyme Amy en personne, le diadème de travers, une écharpe en diagonale sur un bustier bon marché la définissant comme « La mariée » et un gros L accroché à son imposant postérieur.
Sin saber muy bien cómo, se encontró en medio de las Damas Solteras de Amy, una prole desmelenada por completo a causa del alcohol y liderada por la susodicha Amy, quien llevaba una tiara torcida, una banda cruzada sobre el bustier barato en la que se la proclamaba «La Novia» y una placa de L sujeta al considerable trasero.
« On attend mieux de la part d’une fille de pasteur, écrivait Pamela, même si Dieu seul sait pourquoi. » Elle était revenue dare-dare à Finchley au printemps, mais depuis le début des raids nocturnes, s’était retirée avec sa couvée à Fox Corner pour « la durée de la guerre », malgré ses nombreux doutes au sujet d’une cohabitation avec Sylvie.
«Esperaba algo mejor de la hija de un párroco —escribió—, aunque vete a saber por qué». Pamela levantó el campamento y regresó a Finchley en primavera, pero al comenzar los bombardeos nocturnos se batió en retirada con su prole a la Guarida del Zorro, «hasta el final de la guerra» pese a sus anteriores recelos ante la posibilidad de vivir con Sylvie.
« Couver des aigles et ne pouvoir voler… Bon ! Il nous reste nos filles et nos petits-enfants. »
—La que cría águilas y no puede volar… Bueno, tenemos a nuestras hijas y a nuestros nietos.
— Tu n’as qu’à le couver comme ça, et il fera des petits, dit Lepski. Quelle chambre ?
—Tú guarda eso allí por algún tiempo y tendrá cría —dijo Lepski—. ¿Qué habitación?
« Le pauvre oiseau ne voulait que protéger sa couvée : comment aurait-il pu savoir que je ne lui voulais pas de mal – j’étais coupable de mouvements abrupts.
–La pobre ave no sabía que yo no tenía intención de hacerle daño, sólo quería proteger su cría. Yo tuve la culpa porque hice movimientos bruscos.
Alors comme ça, elle est restée là-bas dans les Rocheuses à couver son œuf pendant qu’ici Mélanie lui tenait la laisse courte.
Así que ella se quedó en las Montañas Rocosas incubando a su cría mientras que Melanie mantenía aquí bien sujeto a Nelson.
Il eut alors l’idée de déposer dans la cage un œuf de coucou, parce qu’il savait que l’œuf d’un coucou est couvé dans le nid de n’importe quel autre oiseau.
Entonces, se le ocurrió poner en la jaula el huevo de un cuco, porque sabía que el huevo de un cuco se cría en el nido de cualquier otro pájaro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test