Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
D’autres noms appartiennent à une géographie des sentiments : « Lichaam » et « Geest » (corps et âme, en hollandais) sont deux royaumes jumeaux de l’extrême Nord, qui ont en commun la monnaie (I’« ijs », c’est-à-dire la glace) et les timbres (avec des phoques et des narvals).
Otros nombres pertenecen a una geografía de los sentimientos: «Lichaam» y «Geest» (cuerpo y alma, en holandés) son dos reinos gemelos del extremo Norte que tienen en común la moneda (el «ijs», es decir, el hielo) y los sellos (con focas y narvales).
– Je me demande l’effet que ça ferait d’être un phoque, un petit phoque.
—¿Cómo será ser foca, una foca pequeña de puerto?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test