Übersetzung für "tu manques" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
— Et manquer Londres ?
—¿Y que se pierda Londres?
— Pour savoir ce que tu vas manquer ?
–¿Para saber lo que te pierdes?
— T’en fais pas, tu n’as pas manqué grand-chose.
—No te preocupes, no te pierdes nada.
Je manque perdre mon calme ;
Casi pierdo los estribos;
Je manque jamais ses anniv’.
Y yo casi nunca me pierdo sus cumpleaños.
Venez, Philip, il ne faut pas manquer ça !
Vamos, Philip, no te lo pierdas.
En plus, tu ne manques pas grand-chose.
Tampoco te pierdes gran cosa.
Le Général ne manque pas un feuilleton de notre Pedro.
El General no se pierde los radioteatros de Pedro.
N’est-ce pas la seconde fois qu’elle manque le bal ?
¿No es la segunda vez que se pierde el baile?
Peter ne manque jamais un match.
Peter nunca se pierde un partido.
Mais il oublia bientôt sa douleur et son manque de connaissances.
Pero olvidó muy pronto su dolor y su ignorancia.
— Vous oubliez aussi qu’on manque de carburant, ajouta Levant.
–¿Olvida nuestra escasez de combustible? – añadió Levant-.
Ce qui ne convient pas à ton souvenir, tu l’oublies, et ce qui manque dans ton souvenir, tu l’inventes.
Lo que no te conviene recordar lo olvidas y lo que no figura entre tus recuerdos te lo inventas.
Encore une chose… n’oublie pas que notre service manque de personnel.
No te olvides de que en nuestro departamento falta gente, tenemos vacantes sin cubrir.
Il y a douze heures, j’ai manqué son anniversaire à cause de l’Hypnerotomachià.
Hace doce horas me olvidé de su cumpleaños por culpa de la Hypnerotomachia.
Janvier n’avait pas manqué de demander à Harteau si Batille avait des petites amies.
Janvier no se olvidó de preguntarle a Harteau si Batille había tenido algunas amiguitas.
Comment voir si c’était l’une d’elles qu’il avait manquée ? La panique s’empara de lui.
¿Cómo podría comprobar si el olvido se había producido en alguno de ellos? El pánico no hacía más que aumentar.
Nous devons la voir ce soir, si notre ami ne manque pas au rendez-vous. —Vous êtes sérieux?
Vamos a conocerla esta noche, si es que ese muchacho no olvida su cita con nosotros. – ¿Hablas en serio?
— Tâche quand même de te souvenir que le manque de sommeil tend à te rattraper au plus mauvais moment.
—Bueno, pero no olvides que los efectos de la falta de sueño suelen hacerse sentir en los momentos más inoportunos.
Que je lui avais manqué, qu'il ne m'avait pas appelée plus tôt parce qu'il avait oublié mon numéro chez lui, à New York.
Dijo que me echaba de menos, pero que le fue imposible telefonearme porque olvidó mi número en su apartamento de Nueva York.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test