Übersetzung für "tournant à une" auf spanisch
Tournant à une
  • convirtiéndose en un
  • girando a una
Übersetzungsbeispiele
convirtiéndose en un
L’air matinal était saturé d’humidité, gris au sol, mauve et rose pâle tournant au turquoise dans le ciel au-dessus de la cime des arbres.
El aire matutino estaba lleno de humedad, el cielo gris, lila y rosa pálido convirtiéndose en turquesa más allá de la línea de los árboles.
Enfin, d’une secousse, il avait envoyé sa victime rouler sur le trottoir et, satisfait, en homme qui a accompli ce qu’il devait accomplir, il s’était éloigné vers la rue Saint-Denis, ne tardant pas à disparaître au tournant. Ce n’était qu’une ombre dans l’ombre.
Después, de un empujón había tirado a su víctima sobre la acera y, satisfecho, como hombre que ya ha hecho lo que tenía que hacer, se había alejado hacia la calle Saint-Denis, desapareciendo inmediatamente tras la esquina convirtiéndose en una sombra en la sombra.
Un nuage passa au-dessus et Lanark vit le village uniquement par la lumière scintillant sur les fenêtres et les toits, puis les étincelles se décalèrent pour dériver tels des flocons de neige dans le bleu argenté où elles décrivirent des cercles comme des mouettes au-dessus d’un paquebot, puis changèrent de couleur et devinrent de petits points noirs tournant pareils à des avions dans une lueur rouge clignotante au-dessus d’une ville bombardée.
Una nube pasó sobre ella y Lanark sólo pudo ver la aldea gracias a la luz que centelleaba en ventanas y tejados, y después las chispas de luz se movieron y se apartaron hacia los lados igual que copos de nieve perdidos en una plata azulada, y giraron en círculos igual que gaviotas por encima de un vapor, cambiando después de colores y convirtiéndose en puntos negros que giraban igual que aeroplanos en el resplandor rojizo que se cernía sobre una ciudad bombardeada.
Les arbres se font plus serrés… Le sol plus sombre, la piste plus étroite… Les feuilles des palmiers rétrécissent, leur écorce fonce… Un tournant à droite, le sentier s’élargit… Les sabots de Tambour font jaillir des étincelles sur les pavés… La voie s’agrandit et devient une rue bordée d’arbres… Des maisonnettes toutes semblables défilent… Des persiennes de couleur vive, des escaliers de marbre et des contre-portes peintes au bout d’allées pavoisées… Passe une charrette tirée par un cheval et chargée de légumes frais… Des piétons humains qui se retournent pour regarder… Un léger bourdonnement de voix…
Entre los árboles que se hacen tupidos… El suelo es más oscuro, el camino más estrecho… Frondas de palmeras se encogen hasta caber en la mano, la corteza se oscurece… Un giro a la derecha, un ensanchamiento del camino… Nuestros cascos sacando chispas de las piedras… El sendero se hace más grande, convirtiéndose en una calle flanqueada de árboles… Diminutas hileras de casas pasan a los lados… Persianas brillantes, escalinatas de mármol, pantallas pintadas más allá de los paseos de losetas… Veo un carro lleno de vegetales frescos tirado por un caballo… Paseantes humanos se vuelven a mirar… Un pequeño murmullo de voces…
girando a una
tournant dans le ciel d’orage.
girando en un cielo de tormenta.
L'iote monta en tournant sur lui-même.
El ioto se elevó, girando.
Ce n’était pas une clé tournant dans le cadenas.
No era la llave girando en el candado.
fit-il, tournant sa chaise.
—dijo, girando la silla.
Puis, tournant sans effort, il descendit.
Girando sin esfuerzo, descendió.
— Bonsoir, dit-il en tournant les talons.
—dijo girando los talones.
demanda-t-elle en se tournant vers lui.
—preguntó ella girando la cara hacia él.
Il hésita d’abord en tournant sur lui-même;
Primero vaciló, girando sobre sí mismo;
Le changement se fait en tournant la poignée. 
Se cambia de marcha girando el puño.
demanda-t-il en tournant à moitié la tête.
—preguntó medio girando la cabeza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test