Übersetzung für "tige" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Il y avait des allumeurs de réverbères munis d’une longue tige pour le gaz.
Había faroleros con una vara larga para el gas.
L’une d’entre elles désignait la tige, et une autre les spirales du carnet.
Una apuntaba a la vara, y otra a la espiral de alambre del cuaderno.
Il la retirerait de sa gaine plus tard pour la remplacer par une nouvelle tige.
Más tarde la sacaría de su funda y la reemplazaría por una vara nueva.
Puis, il aperçut une tige métallique sous son menton.
Seth alcanzó a ver una vara de metal debajo de su mentón.
Le nouveau venu était un garde. Il étreignait une tige de métal.
El guardia empuñaba una vara metálica lista para ser usada.
Un tuteur est tombé et je n’arrive pas à rattacher la tige. — D’accord. »
Esta vara se cayó y no puedo ponerla en la enredadera. —Allá voy.
Une tige métallique aux reflets argentés était plantée au beau milieu de son dos.
Una vara de metal plateado le sobresalía en mitad de la espalda.
Quelque chose lui titille la cheville : une tige de framboisier sauvage, tout hérissée d’épines.
Algo le golpea en el tobillo: una vara de frambuesas, llena de espinas.
Elle ramassa une tige de bambou qu’elle agita cérémonieusement en criant d’un ton de psalmodie :
—Otsū cogió una vara de bambú y, agitándola ceremoniosamente, dijo con un sonsonete—: ¡Inclinaos todos!
— Sous la table, tu trouveras vingt-trois tiges d’aluminium, cinq tiges d’acier et une tige de cuivre.
—Debajo de la mesa: veintitrés varillas de aluminio, cinco varillas de acero y una varilla de cobre.
 Une tige pour chaque cravate !
¡Hay una varilla para cada corbata!
Et s’il essayait les tiges… ?
Quizá debiera probar con las varillas...
Les aiguilles jaillirent de l’extrémité des tiges.
Las agujas salieron del extremo de las varillas.
Une seconde tige saillait du disque.
Una segunda varilla había surgido del plato.
Les tiges avaient été libérées quand il avait tiré sur le cordon.
Las varillas se dispararon cuando él tiró del hilo.
Il attira lentement la tige en arrière.
Tiró levemente hacia atrás de la varilla.
Des tiges de cristal en émergeaient comme un bouquet minéral.
Estaba erizado de varillas de energía cristalinas.
— Dale, file-moi d’autres tiges. — Non. — Hein ?
—Dale, pásame más varillas. —No —dijo Dale. —¿Qué?
Un cadre de fines tiges de métal les maintenait en place.
Un armazón de varillas de metal lo mantenía en su sitio.
C’est un tas de boules et de tiges.
Es un conjunto de barras y vainas.
Zavala regarda les tiges d'acier.
Zavala observó las barras de acero.
Les tiges mortes luisaient de vase.
Los tallos muertos brillaban de barro.
J’essaie d’expliquer la suite au gamin : — Commence par soulever ma jambe pour la dégager de la tige, ou vire la tige du mur.
Intento darle explicaciones al chico. —Tienes que quitarme la barra de la pierna. O sacar la barra de la pared.
La tige est en plomb plaqué avec du sorbier.
La barra es de plomo, laminado con madera de serbal.
C’était une tige d’acier s’achevant sur un bout en ivoire.
Era una barra de acero con una punta blanca que parecía marfil.
L’homme en suspens dans le vide s’était maintenant agrippé à l’une des tiges.
Ahora el hombre suspendido había tocado una de las barras.
Les doigts d’Escargot étaient des tiges d’acier sur les muscles de Tom.
Los dedos de Snail eran como barras de acero hundidas en sus músculos.
Il décrivit un grand geste pour me viser avec sa tige, mais je réussis à la désintégrer.
Blandió la barra hacia mí, pero logré desintegrarla.
Elle enfonça la tige de plastique dans un cylindre brillant qui gisait à ses pieds.
Ella clavó la barra en un reluciente cilindro que tenía a sus pies.
C’était une longue tige de roseau.
Era un trozo largo de caña.
Vascoigne frappa la tige de sa botte avec sa cravache.
Vascoigne se fustigaba la caña de la bota.
Elle était mince et aussi droite qu’une tige de bambou ;
Era delgada y derecha como una caña de bambú;
Réponse : la tige de bambou avec son rejeton vert.
La respuesta: la caña de bambú, con su brote verde.
La bouteille renfermait une tige de cane à sucre.
Dentro de la botella había una rama de caña de azúcar.
Le meilleur endroit pour cacher un couteau, c’est la tige des bottes.
La caña de las botas es el mejor lugar para guardar un cuchillo.
Vascoigne donna un coup de cravache sur la tige de sa botte.
Vascoigne se volvió a golpear con la fusta en la caña de la bota.
Moi je fourrais des grenades à main dans les tiges de mes bottes et dans ma ceinture.
Yo metía bombas de mano en la caña de mis botas y en el cinturón.
(Ciri lécha sa cuiller puis la rangea dans la tige de sa botte.
—Ciri relamió la cuchara y se la metió en la caña de la bota—.
Tige haute jusqu’au genou, cuir souple comme de la soie mais solide.
Caña hasta la rodilla, una piel flexible como la seda pero resistente.
Des rouages, des ressorts, des manettes et des tiges étaient éparpillés autour.
Engranajes, muelles, palancas y bielas se hallaban esparcidos por la superficie.
Il y avait des béliers hydrauliques, des cylindres et des tiges partout mais, bien qu’il ait rampé sous toute la table, Carmine ne trouva ni trappes dissimulées, ni compartiments secrets.
Lo que eran cilindros, martillos y bielas, había en cantidad, pero pese a que estuvo gateando por todos los rincones bajo la mesa, Carmine no pudo encontrar trampillas secretas ni compartimentos ocultos;
Il s’agissait d’un enchevêtrement de tiges et de disques, dont certains portaient un trou en leur centre. Pour Kennit, cela n’avait ni queue ni tête. « Sans doute une espèce de jeu d’enfant, jugea-t-il, puis il haussa les sourcils en regardant Gankis.
Era un conjunto de discos y bielas con agujeros circulares en algunos de los primeros. A Kennit le pareció incomprensible. —Algún tipo de juguete infantil —lo consideró. Enarcó una ceja en dirección a Gankis y esperó.
Il longea les hautes roues métalliques à rayons, les fusées d’essieu et les tiges de transmission grippées et les gros ressorts enroulés en spirale et il longea le tender et le wagon-passagers avec sa peinture écaillée par le soleil et ses châssis sans vitres vers le fourgon de queue.
Dejó atrás las altas ruedas de platos metálicos, las manguetas de los ejes y las bielas y las gruesas ballestas en espiral, y después el ténder y los vagones de pasajeros con la pintura desportillada por el sol y los chasis sin cristales hasta el furgón de cola.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test