Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Ainsi, rien n’était résulté de cette claustration rigoureuse, de cette vie d’ermite dans la Thébaïde dont Raphaël trace le budget : « Trois sous de pain, deux sous de lait, trois sous de charcuterie m’empêchaient de mourir de faim et tenaient mon esprit dans un état de lucidité singulière.
Así pues, nada había resultado de aquel rígido encierro claustral, de aquella vida de eremita en la Thébaïde, cuyo presupuesto de gastos traza Raphaël: «Tres sueldos de pan, dos sueldos de leche, tres sueldos de embutido me impedían morir de hambre y mantenían mi espíritu en un estado de singular lucidez.
C’est pour cela que je suis venue jusqu’à la Thébaïde, mon père.
Para eso he venido hasta la Tebaida, padre Rústico.
— Pensez à ce que je vous dis : un jour, la Thébaïde…
—Piense usted en lo que le digo: algún día, la Tebaida…
— J’appellerai cette maison la Thébaïde, annonça-t-il avec solennité.
—A esta casa la llamaré la Tebaida —anunció con tono solemne—.
je passai une montagne percée de galeries comme une thébaïde ;
franqueé una montaña perforada de galerías subterráneas como una tebaida;
Et, par la Thébaïde, le village de Boullay sera illustre dans les siècles à venir.
Y gracias a la Tebaida, la aldea de Boullay será célebre en los siglos venideros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test