Übersetzung für "tenir sur elle" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
La sollicitude paternelle d’un père de la nation, tu n’as qu’à bien te tenir.
El cuidado paternal de los padres de la nación, agárrate.
Janeway ouvrit la porte et Erhard se précipita en avant, clopinant dans le couloir, pour tenir la porte qui donnait sur l’escalier. Quand ils y arrivèrent, Babe était capable de marcher un peu tout seul, mais l’escalier, c’était trop pour lui. Il trébucha, tomba presque et se serait sûrement affalé si Karl l’avait laissé choir. « La rampe ! » dit Karl, et Babe l’empoigna de sa main libre. Au moment où ils arrivèrent en bas, il pouvait presque conserver son équilibre.
Janeway abrió la puerta y Erhard, adelantándose a él, se precipitó, renqueando, por el corredor, abriendo y manteniendo abierta la puerta que comunicaba con la escalera. Al aproximarse a ella, Babe pudo caminar unos pasos sin la ayuda de Karl, pero los escalones fueron para él un serio obstáculo, y hubiese caído de no haber estado a su lado Karl. —Agárrate con la otra mano a la barandilla —le dijo Karl, y Babe la asió con la mano libre; cuando llegaron a la planta baja casi había recuperado el equilibrio.
surtout, les yeux de Scott le lui ont dit tandis qu’il luttait pour tenir bon, tenir bon, tenir bon.
sobre todo se lo dijeron los ojos de Scott mientras pugnaba por aferrarse, aferrarse, aferrarse.
Éthéré, incapable de s’en tenir à une seule forme.
Intangibles, incapaces de aferrarse a una forma.
Non, il devait s’en tenir aux faits connus.
No; debía aferrarse a los hechos conocidos.
Pris au piège de ce premier mensonge, il lui avait fallu s’y tenir.
Habiendo mentido una vez, tuvo que aferrarse a su mentira.
Je ne sais plus ce que ça veut dire, « tenir à quelqu’un ».
Ya no sé qué significa «aferrarse a alguien».
qu’est-ce qui vous fait croire que l’on doive s’en tenir à « la vérité » ?
¿Qué le hace pensar que «la verdad» es la mejor historia a la que aferrarse?
Autant s’en tenir a son plan initial, conclut-il.
Lo mejor, concluyó, era aferrarse en el futuro a su plan original.
Si le désir est devenu compliqué, il convient de s’en tenir fermement au devoir.
Si el deseo se ha vuelto complicado, aferrarse al deber.
Il sentait le besoin de se tenir à quelque chose, de s’appuyer contre quelque chose.
Sentía la necesidad de aferrarse a algo, de apoyarse en cualquier cosa.
C’était une vieille dame qui avait la faiblesse de tenir à ses souvenirs… Mais… N’était-il pas en train d’en faire autant ?
Era una anciana que tenía la debilidad de aferrarse a sus recuerdos-Pero… ¿acaso no estaba él haciendo lo mismo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test