Übersetzung für "taille étroite" auf spanisch
Taille étroite
Übersetzungsbeispiele
Il était grand et très mince, avec de larges épaules et une taille étroite.
Era alto y muy delgado, ancho de espaldas y de cintura estrecha.
Il fut perturbé à la vue de sa taille étroite, de ses seins opulents à la pointe sombre, de ses jambes longues.
Le perturbó la contemplación de su cintura estrecha, sus grandes pechos de oscuros pezones, sus piernas largas.
Une taille étroite signifie un menton pointu, et ce que laisse voir ce masque de cuir suffit à le confirmer.
Cintura estrecha significa mentón afilado, y la máscara de cuero que lleva descubre lo suficiente y lo confirma.
Alusz Iphigenia esquissa le tronc et les jambes pour évoquer un homme de stature quelque peu supérieure à la moyenne, aux épaules carrées, à la taille étroite, aux longues jambes.
Alusz Iphigenia bosquejó el torso, las piernas y dio forma a un hombre de altura superior a la media, anchas espaldas, cintura estrecha y piernas largas.
Wendell Stamos est un homme de cinquante ans et des poussières, au crâne de plus en plus dégarni et à la carrure de sportif pro – épaules larges et taille étroite –, resté en forme après s’être retiré de la compétition.
Wendell Stamos, en la cincuentena, tiene unas amplias entradas que avanzan con rapidez, y la espalda ancha y la cintura estrecha de un deportista profesional que se ha mantenido en forma después de retirarse.
Marcus donna à cette vallée le nom de mer des Demoiselles, parce que de tous côtés, au bord du chemin, apparaissaient des colonnes sinueuses à la taille étroite, comme si elle avait été comprimée par un corset très serré.
Marcus bautizó aquel valle como el Mar de las Señoritas, porque por todas partes, resiguiendo el camino, aparecían unas columnas sinuosas con la cintura estrecha, como si las comprimiera un corsé muy ajustado.
Vu avec mes yeux de médecin, c’est un petit corps ni beau, ni laid, plutôt mal portant, qui manque de globules rouges, et la peau est pâle et molle, trop transparente, la taille étroite, les côtes saillantes, le bassin plus large qu’il n’est d’habitude à son âge.
Visto con mis ojos de médico, es un cuerpecillo ni bello ni feo, más bien en mal estado de salud, por carencia de glóbulos rojos, y la piel es pálida y blanda, demasiado transparente, la cintura estrecha, las costillas salientes, la pelvis más ancha de lo normal a su edad.
En dehors des couleurs, leurs vêtements étaient coupés à la mode dernier cri, laquelle penchait ces temps-ci pour les chapeaux larges, les épaules rembourrées, les tailles étroites, les chaussures pointues, et donnait à ses adeptes des allures de clous tirés à quatre épingles.
Aparte de los colores, lo primero que saltaba a la vista era que iban vestidos a la última moda, y en aquellos momentos la última moda sentía debilidad por los sombreros anchos, las hombreras, las cinturas estrechas y los zapatos puntiagudos. Los seguidores de aquellas tendencias indumentarias parecían clavos muy bien vestidos.
Quand il eut retrouvé son souffle après les derniers spasmes, il admira un long moment ce corps couleur bronze aux lignes longues et fermes, les mamelons foncés, les fesses et les cuisses épaisses stigmatisées par son mari, la taille étroite, les mains fines, le cou long et frissonnant.
Cuando él recuperó el resuello después de los últimos espasmos, se quedó largo rato admirando ese cuerpo color bronce de líneas largas y firmes, los pezones oscuros, el trasero y los muslos gruesos adornados con la firma indeleble del marido, la cintura estrecha, las manos finas, el cuello largo y palpitante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test