Übersetzung für "spasme" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Et spasmes inexplicables.
Y espasmos inexplicables.
Un spasme le secoua.
Un espasmo lo sacudió.
Mais un spasme le secoue.
Pero le sacude un espasmo.
Non, ce devait être un spasme.
No, sería un espasmo.
Un autre spasme de culpabilité.
Otro espasmo de culpa…
Un spasme après l’autre.
Un espasmo tras otro.
Ni la brutalité du spasme
Ni la brutalidad del espasmo
Les spasmes s’accentuaient.
Los espasmos se hicieron más fuertes.
elle n’est pour lui qu’un choc ou qu’un spasme.
para él no pasa de un choque o de un espasmo.
Le cuisinier eut un spasme.
El cocinero sufrió un espasmo.
Constantin sentit un spasme contracter sa gorge, un réflexe de propriétaire.
Constantine sintió una opresión en la garganta, un acceso de posesividad.
Le spasme annonciateur de mort passa bientôt et Bessy se redressa.
El acceso que presagiaba la muerte pasó en seguida y Bessy se animó y dijo:
Tous ces spasmes d’antimarketing avaient pour dénominateur commun de se focaliser sur le contenu et les techniques publicitaires.
Pero estos accesos contra el marketing tenían algo en común: se centraban exclusivamente en el contenido y en las técnicas de la publicidad.
À l’apogée du spasme, je trotte autour de la pièce en me tenant la figure et en geignant comme un chien ;
En el punto culminante del acceso doy saltos por la habitación sujetándome la cara, gimoteando como un perro;
Deux spasmes dans le genou au moment où j’écrivais ces lignes, dont un assez violent pour m’arracher un cri.
He tenido dos accesos de dolor mientras escribía esto, uno de ellos tan intenso, que he soltado un grito.
Ashok tourna la tête sur le côté. Je lui massai le dos, croyant qu’il allait vomir encore, mais le spasme passa.
El señor Ashok volvió la cabeza a un lado y yo le froté la espalda, creyendo que iba a vomitar de nuevo, pero el acceso se le pasó enseguida.
Dave se rendait soudain compte qu’il était jaloux et que, tout à l’heure, quand la femme lui avait raconté son histoire, c’était un spasme de jalousie qui avait pompé le sang de son visage.
De pronto, Dave se dio cuenta de que estaba celoso, y que, un poco antes, cuando la mujer le hizo su relato, un acceso de celos le tornó lívido.
Progressivement, les spasmes s’espacèrent et Irene se mit à tousser puis à pousser de petits gémissements aigus.
El ataque cedió poco a poco. Irene se puso a toser con arranques tan crujientes e infructuosos que acabaron por perforarme las entrañas.
Un spasme de bienveillance et de gratitude envers Chuck, une émission calculée de la fureur qui s’était accumulée en lui onze jours durant.
Un arranque de buena voluntad y agradecimiento hacia Chuck, una emisión calculada de la furia que había ido acumulándose en su interior durante los últimos once días.
De haut en bas. Mona essaya de refuser, en vain, et elle dut subir l’humiliation de sentir les mains obscènes du porc en uniforme lui malaxer les seins. Les hurlements de doña Maxi retentirent soudain : à l’instigation de l’agent, la responsable voulait l’obliger à écarter les jambes. Sa patronne fut alors prise de spasmes de plus en plus violents.
De arriba abajo. Mona intentó negarse, pero no lo logró y el sonrojo le subió hasta el arranque del pelo cuando el verraco del uniforme aprovechó el forzoso registro para meterle sus enormes manos por el sostén y sobarle los pechos obscenamente. Los alaridos de doña Maxi retronaron a su vez como cañonazos; por insistencia del tipo, la encargada la estaba intentando obligar a que abriera las piernas.
Il la voyait pénétrer dans la garçonnière d’un nouveau client plutôt âgé, chez lequel elle était envoyée par Mme Ermelina, et s’asseoir après les classiques politesses d’usage sur ses genoux non sans s’être d’abord retroussé les jupons pas tant pour ne pas les froisser que pour lui faire mieux sentir la chaleur et la fermeté de ses cuisses et souriant de cette petite moue malicieuse des lèvres, sans plus de préambules, tandis qu’une grosse main se glisse sous son chemisier et déjà lui tâte les seins, appliquer sa bouche sur celle du client en un élan effronté et alors l’homme complètement excité la porte presque dans la pièce voisine, et tous deux nus sur le lit, leurs enlacements, leurs contorsions, leurs baisers, le goût qu’elle éprouve peut-être à déchaîner en lui la fougue la plus exaspérée trouvant en cela des raisons de s’enorgueillir de son propre corps avec l’espoir d’un petit cadeau supplémentaire à la fin alors qu’elle ne sait pas même comment il se nomme ni quelle est sa profession, il se peut parfaitement qu’elle ne le reverra jamais plus de toute sa vie mais pour l’instant elle l’affole et l’excite et l’embrasse avec zèle aux endroits les plus sensibles, s’amusant des spasmes de ce vieux comme une fillette qui agace un crapaud pour le simple plaisir de le voir sauter en l’air.
La veía entrar en la garçonnière del nuevo cliente, ya mayor, a la que la había enviado la señora Ermelina, y, tras los habituales cumplidos y formalidades, sentarse en las rodillas de él tras haberse alzado las faldas, no tanto para no arrugárselas cuanto para hacerle sentir mejor la carnalidad y el calor de sus muslos y, sonriendo con aquella mueca suya maliciosa, de los labios, sin más preámbulos, mientras una gran mano se le había metido bajo el jersey y ya le palpaba un seno, aplicarle en la boca su boca con un arranque impúdico y entonces él, excitadísimo, llevársela casi en volandas y caer los dos desnudos en la cama, los abrazos, las contorsiones, los besos, el gusto por parte de ella, tal vez, de desencadenar en el hombre la tensión más exacerbada, lo que le parecía un motivo de orgullo para su cuerpo con la esperanza de un regalito extra, y ella ni siquiera sabía cómo se llamaba él ni a qué se dedicaba. Podía ocurrir perfectamente que en toda la vida no volviera a verlo más, pero, entretanto, lo excitaba y lo besaba, solícita, en los puntos más sensibles y se divertía con los estremecimientos espasmódicos del viejo, como una niña que pincha a un sapo por el gusto de verlo saltar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test