Übersetzung für "si vous essayez" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Si vous essayez de vous enfuir avec elle, on vous retrouvera.
Si intentas escapar con ella, te encontrarán.
Si vous essayez de marcher, vous y parviendrez.
Si intentas caminar, puedes hacerlo.
Mais si vous essayez d’aller vérifier, je vous descends.
Pero si intentas comprobarlo, te dispararé.
Si vous essayez de courir, je vous assomme !
¡Si intentas echarte a correr, te dejaré sin sentido!
— Si vous essayez de monter, on vous descend.
Si intentas subir ahí, te pegamos un tiro.
— « Si vous essayez de le ramener, je vous tuerai.
Si intentas llevártelo a casa, no dudaré en matarte.
— Si vous essayez de prendre Stan, qu’est-ce qu’il fait ?
Si intenta detener a Stan, ¿qué hará?
Si vous essayez de vous barrer ou de me rouler, vous crevez.
Si intenta escapar o engañarme, muere.
Si vous essayez de l’arrêter, je vous incruste dans la pierre.
Si intentas arrestarlo, te incrustaré en una piedra.
Si vous essayez d’entrer vous échouerez et serez maudits.
Si intentas entrar aquí, fracasarás y además serás maldito.
— Si vous essayez ce soir, vous devez tout essayer.
Si lo intentas esta noche, tienes que intentarlo todo.
Si vous essayez de ne pas le faire, vos poumons respireront pour vous.
Si lo intentas, tus pulmones respiran a pesar tuyo. Aunque no quieras.
Et si vous essayez la force, les avocats vont vous tomber dessus.
Y si lo intenta por la fuerza, los abogados la freirán.
Si vous essayez de l’emmener, elle aussi… je ne pense pas qu’elle vous laissera faire.
Si también intentas llevártela a ella…, creo que no te lo consentirá.
Si vous essayez, vous allez rendre vos pensées encore plus confuses et vous allez vous inquiéter.
Sólo te confundirás y te preocuparás si lo intentas.
— Si vous essayez d’y aller sans escorte, vous ne dépasserez pas la rampe.
Si lo intenta —le dijo él sacudiendo la cabeza—, no les dejarán pasar de la rampa, a menos que vayan acompañados.
— Si vous essayez de la réveiller maintenant, elle laissera la moitié d’elle-même derrière elle, Pan.
Si lo intenta usted y la despierta ahora, dejará la mitad de sí misma detrás.
Si vous essayez, vous avez toutes les chances de vous retrouver du mauvais côté d’un pistolet atomique.
Si lo intenta, lo más probable es que acabe frente al cañón de un lanzarrayos atómico.
Si vous essayez, j’ai non seulement le droit mais le devoir de refuser d’obéir.
Si lo intenta, no solo tengo el derecho de negarme a obedecer, sino que es un acto de responsabilidad por mi parte.
Si vous essayez de prolonger votre état de veille d’une façon artificielle, c’est cette constante que vous combattrez.
Si ahora intentas permanecer despierto por medios artificiales, estarás luchando contra eso mismo.
Si vous essayez de vous en servir contre moi, je vous l’ôterai.
Si tratas de emplearlo contra mí, te lo quitaré.
Si vous essayez de sauter, je vous bute dans l’eau.
Si tratas de saltar te dispararé en el agua.
Et si vous essayez de prendre votre revolver, sûrement.
Y si trata de coger su revólver, por supuesto.
— Si vous essayez de me dissuader de coucher dans la tour…, commença-t-il. — En effet.
Si trata de disuadirme de que duerma en la torre… —dijo.
« Si vous essayez de me mettre en colère, vous perdez votre temps, dit-elle d’un ton las.
Si trata usted de irritarme, está perdiendo el tiempo -le dijo en tono cansado-.
— Assez. Et si vous essayez de monter au-dessus de quinze mille, je couperai vos commandes et je vous ramènerai moi-même ici.
—Suficiente. Y si tratas de subir a más de quince, utilizaré mi autoridad para traerte de regreso.
— Si vous essayez de dire que c’était le patron du comté et qu’Ostervelt roulait pour lui, pourquoi tourner autour du pot ?
Si trata de decirme que era el cacique del condado y que Ostervelt era uno de sus muchachos, ¿por qué se anda por las ramas?
Je la regardais d’un air furieux. « Si vous essayez encore une fois de me piquer la vedette, je vous arrache les poumons !
La miré fríamente. «¡Si tratas de entrometerte de nuevo voy a rasgarte los pechos!
Si vous essayez de la voir, Basil, je vous donne ma parole d'honneur que je ne vous parlerai plus de toute ma vie!...
– Si tratas de verlo, te juro por mi honor que nunca volveré a dirigirte la palabra mientras viva.
Si vous essayez de vous lever, je tirerai sur vous, et ça vous fera très mal… Jusqu’à maintenant, vous êtes plus privilégié qu’aucune des personnes que vous avez tuées.
Si trata de levantarse le dispararé, y eso sí será doloroso… Hasta ahora, es usted más privilegiado que cualquiera de los que mató.
— Si vous essayez ce soir, vous devez tout essayer.
Si lo intentas esta noche, tienes que intentarlo todo.
Si vous essayez de ne pas le faire, vos poumons respireront pour vous.
Si lo intentas, tus pulmones respiran a pesar tuyo. Aunque no quieras.
Et si vous essayez la force, les avocats vont vous tomber dessus.
Y si lo intenta por la fuerza, los abogados la freirán.
Si vous essayez, vous allez rendre vos pensées encore plus confuses et vous allez vous inquiéter.
Sólo te confundirás y te preocuparás si lo intentas.
— Si vous essayez d’y aller sans escorte, vous ne dépasserez pas la rampe.
Si lo intenta —le dijo él sacudiendo la cabeza—, no les dejarán pasar de la rampa, a menos que vayan acompañados.
— Si vous essayez de la réveiller maintenant, elle laissera la moitié d’elle-même derrière elle, Pan.
Si lo intenta usted y la despierta ahora, dejará la mitad de sí misma detrás.
Si vous essayez, vous avez toutes les chances de vous retrouver du mauvais côté d’un pistolet atomique.
Si lo intenta, lo más probable es que acabe frente al cañón de un lanzarrayos atómico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test