Übersetzungsbeispiele
Vous avez des gentlemen de vos amis qui vous serviront de cet article tant que vous voudrez ;
Tenéis amigos caballeros que podrán serviros esa mercancía hasta hartaros.
— Je collabore à des recherches sur le tango qui serviront de base à un film.
—Colaboro en una investigación sobre el tango que servirá de base a una película.
Je ne vais pas continuer à gaspiller mon temps avec des cours qui ne me serviront à rien.
No pienso seguir perdiendo tiempo con clases que no me van a servir para nada.
— À quoi bon… à quoi bon emporter toutes ces robes, puisqu’elles ne me serviront plus de rien !
—¡Para qué... para qué llevar todos estos vestidos, si ya no me han de servir de nada!
Toutes vos connaissances livresques ne vous serviront à rien dans le désert, dit le page au prince.
—Todo eso que has aprendido en los libros no nos servirá de nada en medio del desierto —le dijo el paje al príncipe.
Si nous n’avons pas de fers pour nos chevaux, autant les manger. Au moins, ils nous serviront à quelque chose !
Si no conseguimos esas herraduras, y más, ya nos podremos comer los caballos, pues no nos van a servir para nada más.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test