Übersetzung für "sentir comme" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Penser comme eux, sentir comme eux.
Pensar como ellos, sentir como ellos.
Je pouvais la sentir comme un poison.
La podía sentir como un veneno.
— Il me fait me sentir comme ça.
—Me hace sentir así.
J’avais besoin de me sentir comme une forteresse, impénétrable.
Necesitaba sentir que era como una fortaleza, impenetrable.
Je voulais penser et sentir comme Dostoïevski.
Quería pensar y sentir como Dostoievski.
Non, il ne peut rien sentir comme il le devrait. 
No, es incapaz de sentir nada de lo que debiera.
C’est alors qu’on a senti comme un tremblement de terre.
Fue cuando empezamos a sentir como un terremoto.
— Vous allez vous sentir comme l’ambassadeur de Suède lui-même.
Te sentirás como si fueras el mismo embajador Sueco;
ne me faites pas me sentir comme un obstacle entre vous et votre rêve.
No haga esto, no me haga sentir que me interpongo entre usted y su sueño.
Il soupira simplement et j’ai pu sentir comme c’était bon…
Se limitó a suspirar, y yo pude sentir el sabor en su boca…
Ça devait faire bizarre. Vous avez dû vous sentir comme envahie…
¡Debió de ser una sensación tan extraña, tan hostil!
Au cours de ces dix secondes, je m'étais senti comme un parfait petit oiseau.
Durante diez segundos tuve la sensación de haberme convertido en un pajarillo perfecto.
J’avais l’impression de le sentir. Comme sur Hagia, vous voyez ? Corbec hocha la tête. Il se souvenait de cette sensation.
Lo sentía. Como en Hagia. ¿Se acuerda? Corbec asintió. Conocía esa sensación.
Une brusque chaleur m’envahit et je sentis comme un cheveu me picoter et zigzaguer le long de mon dos.
Me invadía una cálida sensación, y un hormigueo recorría mi espina dorsal.
« Je commence à me sentir comme si jamais, de toute ma vie, j’avais eu autant besoin d’un verre.
—Empiezo a tener la sensación de que nunca en mi vida he necesitado tanto un trago como en este momento.
Regardant au dehors à travers les lattes du store poussiéreux, je me sentis comme un criminel en cavale.
Al atisbar entre los listones de la persiana polvorienta, tuve la sensación de ser un delincuente que se escondía de la ley.
Si tu tentes d’utiliser ta magie tu pourras sentir comme une sorte de résistance, mais rien qui fasse mal.
Hay una sensación de resistencia si intentas practicar la magia, pero no es dolorosa.
Jerome était en train de me monter dessus et je sentis, comme la nuit précédente, un poids écrasant.
Empezó a ponerse encima de mí, con suavidad, y tuve la misma sensación que la noche anterior, como un peso que me aplastara.
Et il avait senti comme une croissance, une excroissance, même, jusqu’à ce qu’il se sente plus gros que la terre, que les étoiles, que l’univers lui-même.
Y que había experimentado una sensación de crecimiento, de hinchazón, hasta que se había hecho mayor que la tierra, las estrellas y el mismo universo.
Igor s’est de nouveau senti, comme déjà plusieurs fois dans sa vie, en présence de la sensation de liberté totale.
Igor volvió a notar, como ya había notado muchas veces en su vida, que estaba ante una sensación de libertad total.
Pourquoi se sentir comme un imbécile ?
¿Por qué sentirse como un tonto?
De vouloir se sentir comme ça ?
¿Querer sentirse así?
— C’est de se sentir comme au commencement de sa vie.
– Sentirse como al principio de la propia vida.
S’il n’était pas lui-même, Aaron ne se serait pas soucié de ne pas se sentir comme avant.
Si no fuera Aaron, no le habría importado sentirse diferente.
Il commençait à se sentir comme un vrai plouc, de toute façon.
De todos modos estaba empezando a sentirse como un aldeano.
Elle doit se sentir comme une traîtresse à cause de ce fichu Russe qu’elle a épousé.
¡Tendría que sentirse una traidora, por ese ruso con el que se casó!
Les hommes aiment-ils vraiment se sentir comme des bêtes ?
—Bink, como un ejemplo retórico…, ¿le gusta a un hombre sentirse como una bestia?
Ikemefuna commençait à se sentir comme un membre de la famille d’Okonkwo.
Ikemefuna había empezado a sentirse parte de la familia de Okonkwo.
On devait se sentir comme ça, devant la hache du bourreau.
Así era como una debía de sentirse delante del tajo del verdugo.
Nom de Dieu, il commençait à se sentir comme Tony Soprano.
Pero ¡si empezaba a sentirse como Tony Soprano, carajo!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test