Übersetzung für "sentiment de sympathie" auf spanisch
Sentiment de sympathie
Übersetzungsbeispiele
Je n’avais pas même eu le temps de conserver un sentiment de sympathie pour lui, si mince fût-il.
Ni siquiera me había dado tiempo a retener un mínimo sentimiento de simpatía.
Orne fut soudain envahi d’un sentiment de sympathie pour les Gienahns.
Orne experimentó un repentino sentimiento de simpatía hacia los gienahnos.
« Néanmoins, un sentiment de sympathie mutuelle naquit entre Lélia et le roi, de sorte qu’il prit de plus en plus de plaisir aux heures qu’il passait au bord du bassin à l’instruire.
Sin embargo, un sentimiento de simpatía mutua nació entre Lelia y el rey, de modo que el monarca cada vez pasaba más y más horas al borde de la piscina para instruirla.
― Pauvre fille ! dit la baronne émue au milieu de ses douleurs par un singulier sentiment de sympathie commisérative, je prierai Dieu pour vous, car vous êtes la victime de la Société, qui a besoin de spectacles.
-¡Pobre joven! - dijo la baronesa, conmovida en medio de sus dolores por un singular sentimiento de simpatía y conmiseración -. Yo rogaré por usted, porque veo que es usted víctima de la sociedad que necesita espectáculos.
Était-ce l’amour de Tolstoï et de Dostoïevski pour le « peuple » qui produisait le même effet qu’un souvenir personnel ? En tout cas, j’éprouvai déjà dans le train un sentiment de sympathie pour ce qu’il y avait d’enfantin et de touchant, de sage et d’inculte dans ces gens.
No sé si era el amor de Tolstói y de Dostoievski por el «pueblo» lo que actuaba en mi interior como una evocación, pero lo cierto es que ya en el tren me embargó un sentimiento de simpatía por el carácter de esas gentes, ingenuas y enternecedoras, sensatas y reacias al adoctrinamiento.
L’historien arabe Al-Imâd écrira de lui : « Cet enfant lépreux sut faire respecter son autorité5. » Pour une fois, sous la plume d’un musulman, on sent percer un sentiment de sympathie à l’égard d’un Franc.
El historiador árabe Al-Imad dirá de él: «Este joven leproso supo hacer respetar su autoridad[63]». Por primera vez se siente vibrar en la pluma de un musulmán un sentimiento de simpatía hacia un franco.
Les orphéons, les fanfares guerrières, les fiacres à chevaux, les drapeaux aux fenêtres, les banderoles tendues d’un balcon à l’autre qui déclarent la mort au fascisme, les portraits géants des trois prophètes russes, les miliciens en armes qui roulent des mécaniques avec au bras une fille en pantalon, les autobus à étages décorés des sigles rouge et noir, des camions roulant en trombe chargés de jeunes gens brandissant des fusils et que la foule acclame, une foule qui semble portée par un sentiment de sympathie, d’amitié, de bonté, que personne au monde ne peut imaginer, des orateurs bouillants perchés sur des chaises branlantes, ¡Míralos camarada!
Los orfeones, las charangas guerreras, los coches de punto, las banderas en las ventanas, las banderolas tendidas de uno a otro balcón que declaran la muerte del fascismo, los retratos gigantes de los tres profetas rusos, los milicianos armados que fachendean con chicas vestidas con pantalones del brazo, los autobuses de dos pisos pintados con siglas rojinegras, camiones circulando en tromba cargados de jóvenes enarbolando fusiles y aclamados por la multitud, una multitud embargada por un sentimiento de simpatía, de amistad, de bondad, que nadie en el mundo puede imaginar, oradores fervorosos encaramados en sillas bamboleantes, ¡Míralos, camarada!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test