Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
— Ce cochon. » Les pensées de Jules avaient erré de l’Empereur à Sedan, de Sedan à Paris, de Paris à la Commune.
—Mire este puerco. El pensamiento de Jules vagaba del Emperador a Sedán, de Sedán a París, de París a la Comuna.
Ce n’est d’ailleurs pas Sedan qui serait venu sur vos lèvres : vous êtes dans cette classe trois ou six mois avant Sedan, avant que Sedan ne soit ce poing fermé dans l’histoire, quand ça n’est encore qu’une garnison des Ardennes ;
Aunque, por lo demás, no sería Sedan lo que se te habría venido a los labios; estás en esa aula tres o seis meses antes de Sedan, antes de que Sedan se convierta en ese puño cerrado de la Historia, cuando no es aún sino una guarnición de las Ardenas;
D’importants mouvements de troupes allemandes se dessinaient au nord-est de Sedan.
Al noreste de Sedán se intuían movimientos importantes por parte de las tropas alemanas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test