Übersetzung für "se sacrifier" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
sacrificio
La sacrifier est fou.
El sacrificio es una locura.
Puissé-je me sacrifier pour toi ! 
¡Déjame ser tu sacrificio!
Mais vous devez sacrifier l’amour.
Pero tienes que hacer el sacrificio del amor.
Ni les couteaux des sacrificateurs.
Ni los cuchillos de los que ofrecen sacrificios.
— C’est injuste ! Elle n’est pas obligée de se sacrifier.
—Pero no es justo que haga semejante sacrificio.
Elle me rétorque qu’elle s’apprête à se sacrifier ?
¿Quiere decir que está dispuesta al sacrificio?
qui n'avaient cependant nullement l'impression de se sacrifier;
que sin embargo no lo consideraban un sacrificio;
Je pense que je pourrais me sacrifier et y aller.
Yo creo que podría hacer un sacrificio.
 Que dois-je encore te sacrifier ? Ma mémoire ?
¿Qué más puedo ofrecerte en sacrificio? ¿Mi memoria?
Se sacrifier comme sacrifier les autres.
Sacrificarse y sacrificar a otros.
Il ne lui avait pas été demandé de se sacrifier.
No se le había exigido que se sacrificara por ella.
Qu’es-tu prête à sacrifier ?
¿Qué estás dispuesta a sacrificar?
Sacrifier votre famille ?
¿Sacrificar a su familia?
Que comptez-vous sacrifier ?...
¿Qué se dispone a sacrificar?…
Tu vas sacrifier l’Ophiotauros.
sacrificarás al taurofidio.
Et moi, j’irais me sacrifier pour qu’ils les aient, ces moyens ?
¿Y yo me voy a sacrificar para que lo tengan?
Pourquoi en sacrifier quarante?
¿Por qué sacrificar cuarenta?
il avait bâti un sanctuaire dédié à Thor où souvent il allait sacrifier ;
había levantado un santuario a Thor, en el que hacía ofrendas a menudo;
Veux-tu le nom du dieu à qui tu dois sacrifier pour que ton vœu soit accompli ?
¿Deseas saber el nombre del dios a quien debes dedicar tus ofrendas para realizar tus deseos?
Cela signifie plutôt qu’après votre mort, on se réjouira de se rappeler votre nom et de sacrifier sur votre tombe. »
Al contrario, eso supondrá que, después de muerto, la gente se alegrará de recordarte y hará ofrendas a tu memoria.
De derrière un fourré noueux, il avait reconnu la reine Skuld, qu’il avait vue lorsqu’il était allé à Odense sacrifier à la chance.
Pero, al acercarse, oculto en un espeso matorral, vio que era la reina Skuld —sí, con toda seguridad era ella, pues la había visto antes una vez que había ido al Lago de Odín para hacer una ofrenda que le trajera suerte— la que estaba al borde del promontorio.
Puis, en compagnie des augustans, parmi lesquels se trouvait Vinicius, il se rendit au Capitole pour y sacrifier aux dieux et les remercier d’avoir favorisé son voyage.
En compañía de los augustanos, entre los cuales se hallaba Vinicio, se encaminó al Capitolio y presentó allí ofrendas, a fin de hacer el viaje bajo felices auspicios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test