Übersetzung für "s'accrochant à" auf spanisch
S'accrochant à
Übersetzungsbeispiele
Elle posa prudemment le pied sur l’une des machines, puis descendit des bras de Shay, en s’accrochant au tube d’un autocanon.
Con un gesto vacilante, colocó un pie sobre una de ellas y se soltó de los brazos de Shay para aferrarse al tubo del autocañón de la nave.
puis, en s’accrochant de toutes ses forces à cet impalpable instant suspendu entre eux : « Adieu. »
Y entonces, tras esperar unos instantes en los que intentó aferrarse tan fuerte como pudo a ese momento que se había creado entre los dos, añadió—: Adiós.
Mais cette étincelle d’une autre vérité avait laissé une chaleur, qui apaisait la douleur, comme la consolation que les croyants recherchent en s’accrochant à une croyance que leur raison rejette.
Pero la posibilidad de que hubiera otra verdad dejó en ella un poso cálido, anestésico, como el consuelo que los creyentes buscan al aferrarse a una fe que la razón descarta.
Ce tympan nu s’accrochant en quelque sorte à un à-pic de papier peint pour aller se terminer sur du rien et de la nuit comme dans la construction de Babel.
Ese desnudo tímpano de arco que intenta aferrarse a un diáfano papel pintado para rematar allá arriba en la pura nada y en la noche como las obras de Babel.
Elle voltigea là-haut, au sommet du mur, avec la plus grande désinvolture, puis, s’accrochant de la main droite au gros clou rouillé qu’elle m’avait indiqué quelques instants plus tôt, elle commença à descendre.
Se volvió muy desenvuelta allí arriba y después, tras aferrarse al grueso clavo oxidado que me había indicado poco antes, empezó a bajar.
Robert essaya de s’imaginer roulé sur les rochers, à demi inconscient, s’accrochant désespérément aux récifs, mais ne pouvant trouver prise parce qu’ils étaient trop glissants, ou que lui-même était trop faible.
Robert se imaginó a sí mismo lanzado por la corriente contra las rocas, golpeado, medio inconsciente, intentando aferrarse a los escollos situados fuera de su alcance y demasiado agotado para llegar hasta ellos.
Charles Rossett se tient un peu à l’écart, près de la porte, il est debout, il écoute les vociférations du vice-consul, il le voit s’accrochant aux grilles — smoking et nœud noir —, les vociférations cessent ;
Charles Rossett se mantiene algo apartado, cerca de la puerta, está de pie, escucha las vociferaciones del vicecónsul, le ve aferrarse a la verja —smoking y pajarita negra—; las vociferaciones cesan;
L’angle de chute était trop raide. Il se retrouva sur le côté, s’accrochant aux cristaux qui le déchiraient, qui tailladaient ses mains sans qu’il s’en soucie, parce qu’il fallait qu’il s’arrête avant d’être transformé en charpie.
La pendiente era demasiado escarpada. Opto por ponerse de costado e intentar aferrarse a los afilados salientes de cristal que se hendían en su piel. Se cortó las manos pero no le importo; tenía que frenarse antes de quedar literalmente hecho jirones. De pronto se interrumpió el descenso.
La possibilité qu’ils connaissent quoi que ce soit sur les machinations d’un procureur du Bronx ou d’un fauteur d’émeutes de Harlem était si mince… Tout d’un coup, Sherman se sentit triste, pas tant pour lui-même que pour ce vieil homme devant lui, s’accrochant au pouvoir de relations qui signifiaient quelque chose dans les années 50 ou 60… — Mlle Needleman ?
Era tan remota la posibilidad de que alguno de ellos supiese algo sobre las maquinaciones de un fiscal del Bronx o de un agitador de Harlem… Y de repente Sherman se entristeció, no tanto porque sintiera pena de sí mismo como porque se la inspiraba aquel anciano con el que estaba hablando, al que veía aferrarse a ciertas relaciones que sin duda fueron importantísimas allá por los años cincuenta, o sesenta… –¿Miss Needleman?
Ces clans formaient une espèce d’alliance naturelle et se regroupaient un peu en retrait du défilé des invités, dégageant une certaine irritabilité tout en s’accrochant sévèrement aux vieux usages… ce qui, bien sûr, les amenait en collision directe avec leurs pairs plus jeunes (en général) qui avaient embrassé avec une ferveur toute militante l’idée d’égalité des sexes.
Aquellos grupos formaban una especie de alianza natural que se apiñaba en algún punto más allá del cortejo y que irradiaba una molesta aura mientras trataban de aferrarse lastimosamente a viejas normas y modales… aquello, por supuesto, los hacía colisionar directamente con sus homólogos más (en su mayoría) jóvenes, los cuales habían abrazado la noción de la igualdad de la mujer con gran entusiasmo.
aferrándose a
    Fraser hocha la tête, s'accrochant à cette idée.
Fraser asintió, aferrándose a la idea.
— Tu n’as pas le droit de me demander ça, dit-elle dans un sanglot en s’accrochant à lui.
—No debes preguntarme eso —sollozó ella, aferrándose a él—.
– Et les enfants ? dit-elle, s’accrochant à un nouvel espoir.
—¿Y los niños? —preguntó ella, aferrándose a una nueva esperanza—.
— Mais maman, je ne suis pas un petit cochon ! proteste-t-elle en s’accrochant à moi.
—Ay, mamá, yo no soy un chanchito —me rebate, aferrándose a mí.
Mais cela n’arriverait pas de sitôt, se dit-il, s’accrochant à cet espoir.
Pero para eso todavía faltaba mucho, se dijo, aferrándose a esta esperanza.
Il était déjà engagé sur la pente, s’accrochant aux touffes d’herbe et aux buissons.
Él estaba ya descendiendo por la roca aferrándose de hierbas y arbustos.
Pia Palombini s’accrochant à lui, fragile et terrifiée.
de Pía Palombini, frágil y temerosa, aferrándose a él en busca de cariño;
S’accrochant à la vie, il se hissa au-dessus du gouffre du Vide.
Aferrándose a la vida se aupó para salir de la sima del Vacío.
— Je suis si fatigué, Mary, murmura-t-il en s’accrochant aux bords de la chaise.
—Estoy tan cansado, Mary —murmuró aferrándose a la silla.
les plus jeunes étendaient leurs tendres rejets, s’accrochant à la vie.
las más nuevas extendían sus tiernos brotes, aferrándose a la vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test