Übersetzung für "rendu obsolète" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
— La découverte de Yamanaka a rendu obsolète cette piste… pour l’instant.
—El descubrimiento de Yamanaka ha hecho que ese camino quede obsoleto… de momento.
Il appartient vraiment à une forme d’humanité rendue obsolète par le nouvel ordre des choses, mais c’est toujours un être humain.
La verdad es que pertenece a una forma de humanidad que se ha vuelto obsoleta con el nuevo orden, pero sigue siendo un ser humano.
À cette époque, les consoles de jeux vidéo avaient déjà rendu obsolètes la plupart des bornes d’arcade, et après la mise en ligne de l’OASIS, on avait cessé d’en fabriquer.
Cuando se crearon, las consolas domésticas ya habían convertido en obsoletos casi todos los juegos de salón recreativo. Y desde la irrupción de Oasis, dejaron de fabricarse.
Une fois la Purge – l’exode annuel des sans-abri, chassés de la ville et forcés de se réfugier dans les Taudis – terminée, les Taudis avaient été assimilés à la ville, ce qui avait rendu obsolètes les anciennes frontières.
En cuanto se derogó la Purga —el éxodo forzoso anual de las personas sin hogar de la ciudad a las barriadas—, se declaró que las barriadas formaban parte de la ciudad, por lo que las viejas fronteras quedaron obsoletas.
Il s’est passé quelque chose de spectaculaire il y a deux jours et il n’existe qu’une seule explication. Il a développé une machine si avancée qu’elle a rendu obsolète le réseau de super-serveurs de la plate-forme J-61 : un ordinateur quantique.
Algo ha cambiado drásticamente hace dos días, y lo único que tiene sentido es que haya construido un ordenador tan avanzado como para dejar obsoleto el superservidor de la J-61: un ordenador cuántico.
Ces faux-baby-boomers se sentent trahis, forcés à réintégrer le monde du travail, mais incapables de s’adapter à la culture boostée aux implants du nouveau millénaire, leur expérience professionnelle durement gagée rendue obsolète par une époque déflationniste.
Los falsos jóvenes se sienten traicionados: se han visto obligados a volver a formar parte de la población activa, pero son incapaces de asimilar la acelerada cultura de implantes del nuevo milenio; su dilatada experiencia se ha quedado obsoleta ante un tiempo deflacionario.
— Voici plus de trente ans, en compagnie de deux ou trois autres mathématiciens, il a révolutionné la cryptographie en inventant le système de décodage universel. Je ne vais pas vous ennuyer en vous l’expliquant, mais en l’espace d’une nuit, il a rendu obsolètes toutes les machines de chiffrage, ainsi qu’une quantité de réseaux d’espionnage.
—Hace más de treinta años, él y un par de jóvenes matemáticos revolucionaron la criptografía al inventar el sistema de clave pública… No me molestaré en explicarlo, pero hizo que cada máquina codificadora del mundo, y muchas redes de espionaje, quedaran obsoletas de la noche a la mañana.
elle a vidé le World Wide Web, rendu obsolète l’essentiel de la technologie militaire moderne la plus sophistiquée, tiré un trait sur la reconnaissance et la surveillance globales, obligé les présentateurs météo locaux à tracer des isobares sur des cartes des États-Unis au lieu d’évoluer dans des images informatiques générées à partir de données transmises par les satellites météo.
atascó internet, convirtió en obsoleta gran parte de la tecnología militar más sofisticada y moderna, redujo la vigilancia global y las operaciones de reconocimiento, y obligó a los hombres del tiempo a dibujar isóbaras sobre mapas de los Estados Unidos en vez de usar proyecciones creadas por ordenador a partir de imágenes de satélites meteorológicos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test