Übersetzung für "qui surmonté" auf spanisch
Qui surmonté
Übersetzungsbeispiele
quien venció
Il finit par surmonter sa peur.
Al final, venció el miedo.
Cela aurait été plus facile pour un vieux rebelle, mais j’ai surmonté cette tentation.
Hubiese sido más fácil para un viejo rebelde. Pero vencí la tentación.
Mais c’était un courage inébranlable, et Okonkwo parvint finalement à surmonter sa peine.
Pero el ánimo de Okonkwo era resistente y al final venció a su pena.
Mais le beau-père a surmonté la tentation : ç’aurait été ajouter un esclandre à la honte.
Pero el suegro venció la tentación: era aumentar la vergüenza con el escándalo.
Je vous expose en toute loyauté les doutes et les difficultés que j'ai rencontrés, et comment je les ai surmontés.
Le voy exponiendo lealmente las vacilaciones y las dificultades que tuve, y cómo las vencí.
Il a surmonté ses premiers doutes dans cette forêt, vaincu tous ces sombres moments qui lui faisaient croire que sa quête ne le mènerait nulle part.
En este bosque venció sus primeras dudas, las oscuras desesperaciones que le decían que no había forma de continuar.
aimait, en sachant que ce n’était pas la bonne raison, sa disponibilité à surmonter ses scrupules pour qu’ils puissent être ensemble : aimait en lui son désir qui foulait aux pieds tout ce qui avait eu de l’importance pour lui.
amaba en él, aunque comprendía que no era una buena razón, la prontitud con que él vencía sus escrúpulos para estar con ella; amaba en él el deseo que había arrollado todos sus imperativos anteriores.
Il datait de 1981 ou 1982, mais je dus attendre 1984 pour surmonter ma réticence et décider enfin de le voir : on m’en avait parlé de divers côtés, mais le sujet me faisait peur.
Era de 1981 o 1982 pero debí de verla en 1984, cuando vencí mis resistencias y finalmente me atreví: varias personas me habían hablado de ella y su tema me causaba temor.
Quoique mal armé pour une telle rencontre, ayant seulement une lance, il chargea, il fit de son mieux, et finalement réussit à surmonter la difficulté que personne n’avait osé affronter.
Pese a que no iba armado adecuadamente, pues solo contaba con una lanza, se arrojó sobre el dragón e hizo lo que pudo, y por fin venció la dificultad que nadie se había atrevido a arrostrar.
Tu connais l’histoire de Démosthène ? comment il a surmonté son bégaiement et sa timidité en se promenant au bord de la mer jusqu’à ce qu’il réussisse à couvrir de sa voix la rumeur des vagues, et il a fini par devenir l’orateur le plus célèbre de la Grèce ancienne.
¿Has oído hablar de Demóstenes, cómo venció su tartamudez tímida paseándose a la orilla del mar hasta vencer con su voz el rumor de las olas y convertirse en el más famoso orador público de Grecia?
— Sauf que j’ai surmonté cette épreuve.
–Sin embargo, me sobrepuse -señaló-.
La colère a surmonté son complexe d’infériorité.
La ira se sobrepuso al nerviosismo de la inferioridad.
J’ai surmonté ma peur en cessant de me centrer sur moi-même.
Me sobrepuse al miedo dejando de centrarme en mí misma.
Considérant de loin le malade enfin assoupi, il songe : « Je ne savais pas que je l’attendais. » Il se rapproche, surmonte sa répulsion, observe ce visage brûlant.
Considerando desde lejos al enfermo, al fin adormecido, pensó: «Yo no sabía que lo esperaba». Se acercó, se sobrepuso a su repulsión, observó aquel rostro ardiente.
Et s'il avait frémi à l'idée qu'elle puisse s'appuyer sur lui, glisser un peu sur la gauche et se poser vraiment en dormant sur son épaule, il est également vrai qu'il avait surmonté ce frisson.
Y si se estremeció ante la posibilidad de que la mujer se volcase hacia él, de que se deslizara hacia la izquierda y llegase a descansar dormida contra su hombro, también es verdad que se sobrepuso a los estremecimientos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test