Übersetzung für "qui ravage" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Des ruines ravagées par un incendie ?
¿Las ruinas calcinadas de un incendio devastador?
Pour les demi-dieux aussi, les ravages furent terribles.
Para los semidioses, fue igual de devastadora.
La vérité la plus abjecte pouvait faire des ravages.
La más fea de las verdades podía ser devastadora.
Les ailes d’interception des Messerschmitt et des stukas faisaient des ravages.
las alas de Messerschmitt y Stuka de interceptación eran devastadoras.
Un coup réussi contre ce truc-là pourrait faire des ravages.
Un golpe con éxito podría ser devastador para ellos.
Nina, avec sa beauté sensuelle, l’avait d’autant plus ravagé qu’elle l’avait eu par surprise.
Nina, con su belleza sensual, había sido una sorpresa devastadora por lo inesperado.
— Oui, le dosage a été précisément calibré pour ravager un organisme Psi.
—Sí, la dosis fue precisamente calibrada para ser devastadora para el sistema PSI.
Et chaque jour, elle constatait la progression des ravages de la métamorphose qui s'était emparée des quartiers.
Un día tras otro comprobaba el progreso de la devastadora trasformación de aquellos barrios.
Il a fait des ravages à l’occasion, mais il ne possède pas les facultés d’un grand stratège.
En alguna ocasión ha provocado daños devastadores, pero carece de las facultades de un maestro de la estrategia.
Ravenna témoignait d’une ténacité et d’une cruauté qui auraient fait des ravages si elle avait eu le moindre goût pour le sadisme.
Ravenna era empecinada e implacable de un modo que habría sido devastador de no haber sido por la ausencia de todo sadismo.
Condamné par Tartare pour avoir tué un drakon qui faisait des ravages.
condenado al Tártaro por matar un drakon que estaba asolando la tierra.
Depuis bien des années, ce monstre ravage les terres cultivées et même les villages.
El monstruo ha estado asolando los campos e incluso las aldeas varios años.
Mon père a longtemps combattu la létumose qui ravage notre planète depuis douze ans.
Mi padre luchó contra la letumosis, la peste que lleva más de diez años asolando nuestro planeta.
Mais le roi poursuivit : — Depuis cent et mille années que cette maudite bête ravage le royaume, c’est la première fois que l’on parvient à la mettre en fuite. Il y a moins de deux heures, ajouta-t-il en réponse à l’air intrigué de Belgarath, elle a survolé la cité en poussant des hurlements de peur et de douleur.
—En todos los años que esta horrible bestia ha estado asolando esta región —dijo el rey, sin embargo—, nadie había logrado hacerla huir. —Luego, al notar la mirada perpleja de Belgarath, explicó—: Hace apenas dos horas, vimos al dragón sobrevolando la ciudad, gimiendo de dolor y miedo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test