Übersetzung für "qu'est-ce que tu as porté" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Après le départ d’Héron, vous avez pris un peu de la rouille qu’il vous avait apportée, vous vous êtes habillée puis êtes sortie de votre chambre par cette autre porte donnant sur la galerie.
Cuando se fue Grulla tú tomaste un poco del óxido que te había dado, te vestiste y saliste del cuarto por esa otra puerta, a la galería, que vosotras llamáis pasarela.
T’as pas porté plainte, t’as rien dit, t’as rien fait.
No pusiste una denuncia, no dijiste nada, no hiciste nada.
— As-tu porté ce couteau à sa gorge de ton propre gré ?
-¿Pusiste el cuchillo en la garganta por tu propia voluntad?
Tu avais fermé les portes et mis le moteur en marche.
—Pusiste el coche en marcha con las puertas cerradas.
Vous avez porté les mains sur un homme qui n'est pas votre mari. En public.
Pusiste las manos sobre un hombre que no era tu marido. En público.
Vous la rameniez en sa présence et votre flingue était juste à portée de main, sur la table.
Lo pusiste verde, y tenías una pistola encima de la mesa.
Et de ta robe de mariée – et des moments où tu l’as portée dans les années qui ont suivi.
Y de tu vestido de novia, y de las veces que te lo pusiste en los años siguientes.
Et comme le rat que tu as mis dans un panier devant ma porte.
«Y tan muerta como la rata que me pusiste delante de la puerta en una cestita».
— Et la dernière fois que tu l’as portée, tu as dit qu’elle sentait la vase. — Je l’ai lavée !
Y la última vez que te lo pusiste, decías que aún olía a ciénaga. —¡Lo he lavado!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test