Übersetzung für "qu'est ce que tu obtiens" auf spanisch
Qu'est ce que tu obtiens
Übersetzungsbeispiele
— Moers ?… Tu obtiens des résultats ?…
—¿Moers?… ¿Obtienes resultados?…
À la fin de ta troisième année, tu échoues et n’obtiens pas ton diplôme.
Al acabar el tercer año, fracasas, no obtienes el diploma.
Tu mélanges le tout, tu obtiens une foutue engeance incontrôlable, mêlée d’argile.
Mezclas ambas y obtienes una maldita calaña incontrolable.
Mais il est très rare que tout le mal qu’on se donne obtienne la récompense qu’il mérite.
Pero raras veces uno obtiene la recompensa debida a sus pe nas.
Du savon. Tu fais bouillir de la graisse. Tu la mélanges à de la soude caustique. Tu obtiens du savon.
Jabón. Hierves grasa, la mezclas con lejía y obtienes jabón.
Ici, au contraire, il n'est aucune classe qui obtienne les honneurs d'une publicité plus complète.
Aquí, por el contrario, ninguna otra clase obtiene los honores de una publicidad más completa.
Ce que tu obtiens trop facilement ne te satisfait pas, sinon tu serais resté à… à Wappinger Falls.
No te satisface lo que obtienes con facilidad. Si fuera así, te habrías quedado tranquilamente en... ¿cómo se llamaba ese sitio? Wappinger Falls.
Il est rare que la médecine occidentale obtienne le même résultat avec ses drogues et ses électrochocs, répondit Mushaha avec un sourire.
La medicina occidental rara vez obtiene el mismo resultado con sus drogas y golpes eléctricos -sonrió Mushaha.
Sa prodigieuse intelligence est plus libre en ce moment, le seul où il obtienne le silence et la tranquillité nécessaires à la conception des bonnes idées.
Su prodigiosa inteligencia está más libre en este momento, único en que obtiene el silencio y la tranquilidad necesaria para la concepción de buenas ideas.
comment se peut-il que l’empressement le plus tendre de ma part n’obtienne de la vôtre que des procédés qu’on se permettrait à peine envers l’homme dont on aurait le plus à se plaindre ? Quoi !
¿Cómo mi interés más tierno no obtiene sino procederes que apenas se emplearían con el hombre que más le diera que quejarse? ¡Qué!
Tu en obtiens quelque chose ? Il ne profita pas vraiment de cet interrogatoire pour se vanter.
¿Sacas algo? En ese interrogatorio primero no aprovechó enteramente la oportunidad de presumir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test