Übersetzung für "pour mener à" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
J’ai une guerre à mener.
Tengo una guerra que dirigir.
— Vous n’avez pas à mener vous-même toutes les contre-attaques.
No tienes que dirigir todos los contraataques.
C’était à moi de mener l’interrogatoire.
El encargado de dirigir aquel interrogatorio era yo.
— Je vais mener l’expédition, » dit-il.
—Yo dirigiré esto, entonces —dijo.
— Combien de soldats es-tu capable de mener ?
—¿Cuántos soldados podéis dirigir?
C’est moi qui dois mener l’armée de Hank.
Soy la persona que tiene que dirigir el ejército de Hank.
C’est un fourball, tu peux mener l’équipe.
Somos cuatro, puedes dirigir tú el equipo.
Il ne veut pas mener une armée contre le Magisterium!
¡No quiere dirigir un ejército contra el Magisterium!
C’est lui qui, logiquement, devrait mener cette enquête.
Lo lógico es que él sea la persona que se encargue de dirigir la investigación.
Tu es seul et tu rêves encore de mener la danse.
Estás solo, y todavía sueñas con dirigir tú la orquesta.
Je vais te mener à lui.
Te llevaré hasta él.
Je vais vous mener vers eux.
Yo te llevaré ante ellos.
Pour mener quelle opération?
¿Para llevar a cabo qué operación?
— Pour mener une vie correcte. 
—Para llevar una vida decente.
Il y a une lutte à mener.
Hay una lucha que llevar a cabo.
Je vais vous mener à vos chambres.
Voy a llevaros a vuestras habitaciones.
Mener le bateau jusqu’à la mer.
Uno, llevar los barcos hasta el mar.
Où va-t-elle te mener ?
¿Adonde te va a llevar?
Mener une vie normale.
Llevar una vida normal.
— Tu vas mener cette enquête toi-même ?
—¿Vas a seguir en persona esta investigación?
— Vous allez encore prétendre que je mens.
Seguirá diciendo usted que miento.
Ils ont choisi de... mener leur barque seuls.
Ellos han elegido… seguir su propio camino.
Et je veux mener l’enquête à tes côtés.
Y quiero seguir la investigación a tu lado.
Tu mens. Mais entendu, je jouerai le jeu.
Sé que mientes, pero te voy a seguir el juego.
Et qu’ensuite il pourrait mener ses propres affaires.
Después de eso, él podría seguir con su politiqueo.
Tu veux continuer à mener cette vie pourrie ?
¿Quieres seguir en esta jodida vida?
Il leur est impossible de mener à bien un quelconque raisonnement.
Son incapaces de seguir una sucesión de pensamientos.
Il ne voulait plus mener une tâche collective ;
Había descubierto que no deseaba seguir trabajando con la colectividad;
C'est la musique qui me permet de mener un livre à bien.
La música es lo que me ayuda a seguir adelante cuando estoy metida en una novela.
Ce serait pour moi un honneur que de vous mener.
Para mí será un honor guiaros.
Mener une équipe de...
Guiar un grupo de… ¡de qué!
Mener la charrue, lier la gerbe, c’est de la joie.
Guiar una carreta, atar las mieses, es un placer.
Autrefois, j’ai essayé de la mener avec un ordinateur pour préparer les coups.
Una vez me dejé guiar por una computadora que planificaba las movidas.
Ne devrais-je pas la préparer à devenir cette révolutionnaire qui pourra mener le peuple dans sa libération de la tyrannie des élus, puis mener la Voie à se libérer du Congrès lui-même ?
¿No he de prepararla para que sea la revolucionaria que pueda guiar al pueblo llano a la libertad de la tiranía de los agraciados, y luego guiar a Sendero a la libertad del propio Congreso?
et, si tu sais mener ta barque, ton mari deviendra député.
y si tú sabes guiar tu barca, tu marido será diputado.
Jamal avait l’impression de mener un cheval dans les rues de son quartier.
Yamal se sentía como si guiara a un caballo por las calles del barrio.
Il était le seul être capable de mener la galaxie vers le futur.
Era el único ser capaz de guiar la galaxia hacia el futuro.
On le remit sur ses jambes, il se laissa mener dans la voiture sans opposer de résistance.
Lo pusieron de pie y él se dejó guiar al interior del coche sin oponer resistencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test