Übersetzung für "pleine de poux" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Des mendiants pleins de poux, voilà ce que nous sommes.
Sí, mendigos llenos de piojos, eso es lo que somos.
La chemise aussi, pleine de poux et de lentes écrasés, colle à la peau.
También la camisa, llena de piojos y de liendres despachurrados, se pega a la piel.
Il était coquet devant les types sales, pleins de poux et sans formes qui l’observaient.
Era coqueto ante los tipos sucios, que lo observaban, llenos de piojos y deformes.
Sur le fait qu’elle serait vieille et malade, qu’elle aurait les cheveux pleins de poux quand enfin elle pourrait sortir – à condition bien entendu qu’elle ne meure pas en prison.
En que sería una mujer vieja y enferma, con la cabeza llena de piojos, cuando saliera de la cárcel, si es que no moría allí dentro, claro.
Il n’avait pas osé croiser les yeux de Ray sur le trajet du retour tant cette haine lui donnait l’impression d’être sale, d’avoir les cheveux pleins de poux, les dents souillées.
Había sido incapaz de mirar a Raya los ojos durante todo el camino de vuelta por cómo le había hecho sentir aquel odio: sucio, con el pelo lleno de piojos y los dientes cubiertos de mugre.
Épaisseur de l’odeur, épaisseur des biscuits dans l’estomac, des vêtements qui puent, épaisseur même de cette peau qui pourtant se dessèche, du caleçon plein de poux entre les cuisses, de la chemise grasse.
Densidad del olor, densidad de las galletas en el estómago, de las ropas que apestan, densidad incluso de esa piel que sin embargo sigue desecándose, del calzoncillo lleno de piojos entre los muslos, de la camisa grasienta.
Tristano sourit, parce que le paysage était riant, et parce qu’il lui parut qu’il souriait lui aussi, il souriait à tous ceux qui passaient par là, l’important était de s’en rendre compte, Tristano s’en rendit compte, et lui renvoya son sourire… Le soir tombait sur cette souriante vallée pyrénéenne et la lumière se faisait bleue, et Tristano, profitant de cette atmosphère sereine, dit qu’il aimait cet écrivain plein de poux parce que cet écrivain s’était lui aussi fait pou et avait sucé le sang des hommes et avait compris qu’il est sale puis il dit que le soir à lui cher arrivait parce qu’il avait un faible pour ce poème.
Tristano sonrió, porque el paisaje era ameno, y porque le pareció que este también sonreía, les sonreía a todos los que pasaban por ahí, lo importante era darse cuenta, Tristano se dio cuenta y devolvió la sonrisa… Estaba cayendo la tarde sobre aquel sonriente valle pirenaico y la luz iba volviéndose azulada, y Tristano, aprovechando aquel aire sereno, dijo que le gustaba tanto aquel escritor lleno de piojos porque también aquel escritor se había vuelto piojo y había chupado la sangre de los hombres y había comprendido que estaba sucia y dijo además que la tarde a él querida le venía, porque sentía debilidad por aquel poema.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test