Übersetzungsbeispiele
Ils me croyaient pingre.
Me consideraban un tacaño.
Il n’était pas pingre, ni avare.
Él no era tacaño, ni avaro.
Justine est très pingre.
Justine es muy tacaña.
— Il est un peu pingre, mais correct.
—Es un poco tacaño, pero buena gente.
— Tu es le plus radin, le plus pingre, le plus…
—Eres el más tacaño, el más mísero.
— Je ne voudrais pas avoir l’air pingre.
—No quisiera parecer tacaño.
Que c’était un pingre, toujours en train de planquer ses sous.
Que era un tacaño y que ahorraba todo lo que podía.
— Desdemona, pourquoi êtes-vous si pingre ?
–¿Por qué es usted tan tacaña, Desdemona?
La Ponte était un libraire modeste et pingre.
Ponte era un librero modesto y tacaño.
Il est trop pingre pour faire du feu pour vous.
—Es tan tacaño que ni siquiera enciende el fuego para ti.