Übersetzung für "piments verts" auf spanisch
Piments verts
Übersetzungsbeispiele
Des limes et des piments verts pendaient au-dessus de la porte moustiquaire, pour écarter les mauvais esprits.
Sobre su puerta mosquitera colgaban limas y pimientos verdes, para protegerla de los malos espíritus.
Quand quatre cent vingt eurent supporté des ectomies, une déesse vengeresse s’assura que certaines parties ectomisées étaient préparées avec des oignons et des piments verts et données aux chiens sauvages de Bénarès.
Cuando cuatrocientos veinte sufrieron ectomías, una Diosa vengadora hizo que ciertas partes ectomizadas se preparasen en curry con cebollas y pimientos verdes, y se dieran como comida a los perros callejeros de Benarés.
C’est quand il revint, alors qu’ils se tenaient près de la chaise, elle balançant les œufs bruns dans le mouchoir blanc, lui avec des doigts qui semblaient deux fois plus longs à cause des piments – verts, rouges et noir prune – qu’ils le virent.
Cuando Richard estuvo de regreso, mientras se hallaban cerca de la silla, ella meciendo los huevos envueltos en el pañuelo blanco y él con las manos llenas de pimientos —verdes, rojos y negros como ciruelas—, lo vieron.
En cet instant, les deux amis paraissaient encore plus rassasiés que leur radieuse effigie – M. Nanabragov, abîmé dans sa concentration, piquait une brochette d’esturgeon avec une fourchette et brandissait un piment vert avec une autre, tandis que le dramaturge trempait le menton dans une compote de framboises, ses lourdes paupières mi-closes.
En ese momento, los dos amigos parecían sentirse más saciados que en sus rutilantes retratos: el señor Nanabragov, de lo más concentrado, se las tenía con un pincho de esturión en una mano y con un pimiento verde en la otra, mientras que el dramaturgo hundía la barbilla en una compota de frambuesas con los ojos medio cerrados.
Les produits tels que les tomates, les piments verts, l’huile, le pain ou les olives, Maître Mahmut les remboursait au chauffeur mais, chaque fois, la femme du propriétaire du terrain nous envoyait quelque chose en plus : pastèques, melons, parfois du chocolat ou des bonbons, des poivrons farcis, du pilaf à la tomate ou de la viande sautée faits maison.
Los productos como tomates, pimientos verdes, margarina Sana y aceitunas se los pagaba Mahmut Usta al conductor, aunque con el cargamento solían venir otras cosas que la mujer de Hayri Bey nos mandaba, como sandías y melones, a veces chocolate y caramelos, y en ocasiones cacerolas enteras de pimientos rellenos, arroz con tomate o salteado de carne que había preparado en casa con esmero.
Je suis arrivé chez D’Agostino, et je me tiens devant la boutique, perçant la devanture du regard, avec un désir compulsif d’y entrer et de dévaliser les rayons, de remplir mon panier de bouteilles de vinaigre balsamique et de sel de mer, de parcourir les étals de légumes et de m’arrêter longuement pour examiner la nuance des piments rouges, des piments jaunes, des piments verts et des piments violets, pour décider quel parfum, quelle forme de biscuits au gingembre je vais acheter, mais auparavant, j’ai besoin de quelque chose de plus profond, quelque chose d’indéfinissable, et je me mets à rôder dans les rues sombres et froides, du côté ouest de Central Park, et j’aperçois un instant mon visage reflété dans les vitres teintées d’une limousine garée devant le Café des Artistes : ma bouche remue toute seule, ma langue est plus mouillée qu’à l’habitude, je cligne des yeux sans le vouloir, malgré moi.
He llegado a D' Agostino y me detengo delante, mirando el interior, y aunque siento un impulso casi insuperable de entrar y recorrer los pasillos entre las estanterías, llenando la cesta con botellas de vinagre balsámico y sal marina, de andar sin rumbo entre las verduras y alimentos frescos, examinando los tonos de color de los pimientos rojos y los pimientos amarillos y los pimientos verdes y los pimientos mo rados, decidiendo qué sabor, qué forma de galletas de jengibre comprar, tengo ganas de algo más intenso, algo que no sé de antemano lo que es y me dirijo a las calles oscuras y frías de Central Park West y percibo mi cara reflejada en los cristales ahumados de una limusina que está aparcada delante del Café des Artistes, y la boca se me mueve involuntariamente, tengo la lengua más húmeda que de costumbre y los ojos me parpadean incontrolables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test