Übersetzung für "pendre un" auf spanisch
Pendre un
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
colgar un
— Il ne faut pas me pendre !
—No me tienen que colgar.
Nourrir ce qu’il faut pendre!
¡Mantener al que hay que colgar!
— Je suis Ianson... Il ne faut pas me pendre
—Yo soy Janson. No me tienen que colgar.
Pendre quelques abrutis ?
¿Colgar a unos plebeyos?
Devrions-nous pendre mon cousin ?
¿Deberíamos colgar a mi primo?
Et pendre un innocent est péché.
Colgar a un inocente es pecado.
Pendre ma jolie Djali!
¡Colgar a mi preciosa Djali!
Mieux vaut simplement pendre les prisonniers…
Hay que colgar sin más a los prisioneros...
D’autres auraient fait pendre le capitaine.
Otros habrían mandado colgar al capitán por esto.
Je ferai pendre ces chiennes dans les rues.
Colgaré a esas zorras en las calles.
La tête, laisse pendre ta tête ! 
¡Y que te cuelgue la cabeza!
Je la secoue bien et la laisse pendre. Je suis nu.
La sacudo bien y la dejo que cuelgue. Estoy desnudo.
Je vous laisserai me pendre pour Richard Beller avant de faire ça. 
Dejaré que me cuelgue por lo de Richard Beller antes de hacerlo.
Pour toi, ce sera la potence, qu’on voie ta langue pendre de ta vieille gorge. — Quelle imagination !
A ti seguramente te ahorcaremos, hasta que la lengua te cuelgue de tu vieja boca. --¡Qué ingenioso!
Laissez-le pendre, à tourner dans les courants d’air, cette lavette.
¡Deje que cuelgue ahí en medio, dando vueltas al viento, ese jodedor de mierda!
Green-eye peut s’approcher de l’arbre ce soir, s’y pendre, se putréfier et ne jamais redescendre.
Quizá Ojo-Verde vaya al árbol esta tarde, se cuelgue allí, se pudra, y no baje nunca más.
Ô prêtre de l’aube (…) humilie-toi, baise la terre, laisse pendre le temps qui pend et saigne dans la gueule de Dieu ! »
¡Oh, sacerdote del alba (…) humíllate, besa la tierra, deja que cuelgue el tiempo que cuelga y sangra en las fauces de Dios!».
Puisse cette saucisse te pendre toujours au nez ! » Et voici le nez de la femme allongé d’une saucisse, dont seul le troisième souhait pourra la délivrer.
¡Ojalá que la salchicha cuelgue para siempre de tu nariz!». Y he aquí la salchicha que cuelga de la nariz de la mujer, de la que sólo el tercer deseo podrá liberarla.
Avant que Gustav ait le temps de réagir, Adam vide le chargeur de son fusil d’assaut sur les bateaux de luxe remisés, puis il lâche son arme et la laisse pendre à la bretelle.
Antes de que Gustav pueda reaccionar, Adam dispara su arma automática. Vacía todo el cargador entre los lujosos barcos alineados, después deja que el arma cuelgue de la correa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test