Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
— Sors les papiers, Jason, ordonna Rick. — Quels papiers ?
—Saca los documentos, Jason. —¿Qué documentos?
Il faudra qu’il signe les papiers, de toute façon. — Les papiers ?
De todos modos tendrá que firmar los documentos. —¿Los documentos?
Je n’ai ni papiers ni documents. — Pas de papiers ? Rien du tout ? Pas de documents ?
No hay documentos. —¿Que no tiene documentos? ¿Ninguno?
Des papiers disant qui tu es, expliqua le shérif. — Pas de papiers.
—Documentos que me demuestren quién eres —dijo. —No tengo documentos —repuse.
— Qu’est-il arrivé au papier ? — Au papier ? — Le papier vert.
—¿Qué pasa con el papel? —¿El papel? —El papel verde.
— Nous allons vérifier vos papiers à tous. — Nos papiers ? Quels papiers ?
—Vamos a comprobar los papeles de todos. —¿Papeles? ¿Qué papeles?
— Si, mais… qu’est-ce qu’il y a dedans ? — Des papiers. — Quels papiers ? »
—Sí, pero… ¿qué tiene dentro? —Papeles. —¿Qué papeles?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test