Übersetzung für "on discute" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Il nous arrive souvent à Win et à moi de discuter de la fin et des moyens.
Win y yo debatimos a menudo sobre si los fines justifican los medios.
On a discuté, on s’est soûlés, on a chanté, on s’est drogués, on a dansé, on s’est écroulés de fatigue.
Debatimos, nos emborrachamos, cantamos, nos drogamos, bailamos, caímos exhaustos.
On discute de comment on se sent sous héroïne et le terme « anesthésié » est employé par quelqu’un.
Debatimos sobre cómo nos hacía sentir la heroína y sale a relucir el término «anestesia».
Nous en avions discuté interminablement, au point qu’elle n’a jamais vu le jour, victime, justement, de notre “byzantinisme”.
Lo debatimos interminablemente, tanto, que nunca llegó a ver la luz, víctima precisamente de nuestro «bizantinismo».
Il m’avait suivi jusqu’au Four Seasons, où un voiturier était allé garer le mini van de Miller, et pendant que nous montions dans la suite pour récupérer les clés de la maison, les honoraires avaient été discutés.
Me siguió de vuelta al Four Seasons, donde un mozo aparcó la camioneta, y debatimos su tarifa de camino a la suite en busca de las llaves de la casa.
À l’aube, on discute de la nature extraterritoriale du Lager, et, dans le dortoir, tout redevient normal : on parle, on s’appelle par nos noms, on gesticule, un coup on lève la voix, un coup on la baisse ;
Al amanecer debatimos el carácter extraterritorial del Lager, y todo vuelve a la normalidad en el barracón de las literas, y hablamos, llamándonos por el nombre, gesticulamos, alzamos y bajamos la voz;
Assis ensemble à la bibliothèque de la fac, à débattre, à discuter dnos interros à rendre, à rechercher des textes pour l’autre, pour ensuite rentrer dans sa petite chambre remplie de bouquins, ou la mienne. On se fait à manger ;
Vamos juntos a la biblioteca de la universidad, debatimos, hablamos de los trabajos que tenemos que preparar, buscamos textos el uno para el otro, hasta que volvemos a su pequeña habitación repleta de libros o a la mía.
Aujourd’hui encore, il m’arrive de discuter avec Noah et Simon, pour déterminer si Hester avait été façonnée par son entourage (à savoir Noah et Simon), ce qui est mon opinion, ou si elle était née avec un trop-plein d’agressivité sexuelle et d’animosité envers les siens, ce qu’affirment Noah et Simon… Nous convenons tous que Tante Martha, en tant qu’exemple féminin, était moins spectaculaire qu’Oncle Alfred en tant qu’homme.
Aún hoy debatimos, con Noah y Simon, si Hester fue «creada» por su entorno, a su vez creado casi en su totalidad por ellos —esta es mi opinión—, o si nació con una sobredosis de agresividad sexual y animosidad familiar, según sostienen Noah y Simon. Los tres coincidimos en que tía Martha, como modelo femenino, no podía competir con la impresión superior que causaba tío Alfred… como hombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test