Übersetzungsbeispiele
À propos de Montes Azules.) Mais c’était quoi, bordel, Montes Azules ?
Sobre Montes Azules) ¿Qué chingaos era Montes Azules?
On dira le Mont-Oriol, comme on dit le Mont-Dore.
Se hablará del Mont-Oriol como se habla del Mont-Dore.
— Il y en a une, mais pas le genre de diligence où je vous laisserais monter.
—Hay una diligencia, pero no es una diligencia en la que yo te dejaría viajar.
— « Oui, est-ce que ce ne serait pas dangereux de monter dedans ? » demanda Daisy.
—Sí, ¿no sería peligroso viajar en esos vehículos? —preguntó Daisy.
Nous avons le droit de choisir qui nous laissons monter à bord.
Tenemos derecho a elegir quién puede viajar a bordo.
Ils saluaient l’équipage, rêvant de monter à bord.
Solían saludar a la tripulación y soñar con viajar al extranjero.
“Mais ne t’imagine surtout pas que je vais monter dans une limousine où il y aura toi dedans.”
Pero tampoco pienses que me subiría a una limusina en la que viajaras tú.
Je tiens toujours à monter dans votre capsule, monsieur Valienté.
—Y yo todavía quiero viajar en su cápsula, señor Valienté.
Dans ces moments-là, son bras semblait être monté sur des rotules ;
El golpe de su brazo parecía viajar sobre vías engrasadas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test