Übersetzungsbeispiele
— C’est tout réfléchi.
—Creo que ya está pensado.
— Je crois que c’est tout réfléchi.
—Creo que ya lo he pensado.
— Je ne crois pas avoir réfléchi à cela.
—Creo que no he estado pensando.
— Je crois que je vais y réfléchir.
—Creo que lo voy a pensar.
— Sais pas. Ils ont l’air d’y réfléchir.
—No lo sé. Creo que están pensándolo.
Je crois que nous devons y réfléchir…
Creo que hay que pensar bien acerca de esto.
Tu devrais y réfléchir d'abord.
Creo que deberías pensártelo un poco antes de contestar.
— Je n’y ai pas réfléchi encore… non, je ne crois pas, non.
—No lo he pensado… No, creo que no.
— Vous feriez mieux de réfléchir un peu.
—Creo que será mejor que reflexione un poco.