Übersetzung für "mandaté" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Les quantités d’armes et de munitions, dont vous trouverez ci-inclus la liste, sont si considérables qu’elles causent de graves préoccupations aux autorités du Mandat{39}.
Las cantidades de armas y municiones, detalladas en la lista adjunta, son tan considerables como para causar grave alarma a las autoridades del territorio bajo mandato.
Par politesse à l’égard d’un pays sous mandat français, à cause aussi de l’attitude révoltée de l’accusé, le tribunal maritime condamna Jonas à mort. Il fut exécuté.
Por cortesía a un país bajo mandato francés, y a causa de la actitud agresiva del acusado, el tribunal marítimo condenó a Jonas a muerte. Lo ejecutaron.
L’Afrique-Occidentale française : elle est sous mandat français et les forces alliées occupent les avant-postes… Nous n’avions qu’un atout dans cette zone et nous l’avons perdu il y a un an et demi.
África Occidental Francesa: no solo bajo mandato de los Franceses Libres, sino con fuerzas aliadas en los puestos fronterizos… Allí había una sola posibilidad, y la perdimos hace un año y medio.
Un poste venait d’être créé en Afrique de l’Ouest, dans la bande de terre reprise à l’Allemagne à la fin de la Première Guerre mondiale, et qui comprenait l’est du Nigeria et l’ouest du Cameroun, sous mandat britannique.
Se acababa de crear un puesto en África occidental, bajo mandato británico, en la franja de tierra quitada a Alemania al final de la Primera Guerra Mundial que comprendía el este de Nigeria y el oeste de Camerún.
Comme la radio l’a annoncé hier soir, le juge d’Instruction Coméliau a pris, au début de l’après-midi, la décision de placer le docteur Négrel sous mandat de dépôt et l’inspecteur Janvier, accompagné de son collègue Lapointe, s’est rendu vers trois heures rue des Saints-Pères.
Como anunció la radio anoche, el juez de instrucción Coméliau, a primera hora de la tarde, tomó la decisión de poner al doctor Négrel bajo mandato de arresto, y el inspector Janvier, acompañado por su colega Lapointe, fue hacia las tres a la calle de los Saints-Pères.
Cela va de la frontière avec le Cameroun sous mandat français, au sud-est, jusqu’aux confins de l’Adamawa au nord, et comprend la plus grande partie des chefferies et des petits royaumes qui ont échappé à l’autorité directe de l’Angleterre après le départ des Allemands : Kantu, Abong, Nkom, Bum, Foumban, Bali.
Iba desde la frontera con Camerún bajo mandato francés, al sureste, hasta los límites de Adamaua al norte, y comprendía la mayor parte de las circunscripciones de ingeniería y de los pequeños reinos que escaparon a la autoridad directa de Inglaterra después de que se fueran los alemanes: Kantu, Abong, Nkom, Bum, Foumban y Bali.
La CCPI avait été mandatée pour retrouver un certain fugitif.
Se había encargado a la PCI que localizara a cierto fugitivo.
Kennedy, avec Robert Kennedy menant à terme le mandat anti-Mafia de son frère.
Kennedy, con su hermano Robert encargado de desarrollar la lucha contra la delincuencia organizada.
La ligue anti-vivisection entendait se constituer partie civile et m’avait confié ce mandat.
La LCV (liga contra la vivisección) pensaba constituirse como acusación particular y me la había encargado a mí.
J’ai été mandaté par le parti pour valider votre proposition et discuter des aspects financiers qui scelleront notre accord.
El partido me ha encargado que confirme la validez de la misma y que discuta la remuneración para cerrar un acuerdo.
“Que nous devenions enfin adultes”, lui répondit Ève, comme si elle était mandatée pour répondre en “leur” nom.
—Convertirnos por fin en adultos —le contestó Ève, como si fuera la encargada de responder en nombre de «ellos»—.
C’est bel et bien un mandat de toutes les puissances européennes qui nous a chargés, nous et les Espagnols, de pacifier le Maroc. ».
Ha sido pura y simplemente un mandato de todas las potencias europeas el que nos ha encargado, a nosotros y a los españoles, de pacificar Marruecos.
Au lieu de quoi Julie préférait jouer les cibles vivantes dans une ville grouillant de types mandatés pour l’abattre.
Y en vez de ello, Julie prefería jugar al blanco viviente en una ciudad que hormigueaba de tipos a quienes habían encargado cargársela.
Il avait bien mandaté une agence privée mais, en dépit de leurs copieux honoraires, les détectives n’avaient pas trouvé la moindre trace d’Anastasia.
Se lo había encargado, por supuesto, a una agencia privada, pero, pese a los honorarios desorbitados, los detectives no habían encontrado el menor rastro de Anastasia.
Lequel était donc Bill Shea, le prestigieux avocat de Brooklyn mandaté pour implanter le baseball dans les marécages de Flushing Meadows.
Es decir, de Bill Shea, el glamuroso abogado de Brooklyn encargado de llevar el béisbol a la zona pantanosa de Flushing Meadows.
À chacune des femmes revenait la garde d’un tiers d’Annabel. Celle aux taches de rousseur avait des yeux de la même couleur que les siens, ce qui expliquait peut-être pourquoi elle était mandatée pour lui parler.
   Cada mujer vigilaba una tercera parte de ella. La pecosa tenía los ojos del mismo color que Annabel. Quizá por eso era la encargada de dirigirse a ella.
George a fait lancer un mandat ! — Moi pouvoir entrer ?
¡George ha ordenado su detención! —¿Puedo pasar?
Mais de qui Sciotti lui-même avait-il mandat, si, personnellement, il n’avait aucun motif de vouloir la mort de l’enfant ?
Pero ¿quién había ordenado a Sciotti cometer el crimen si personalmente no tenía motivo alguno para desear la muerte del niño?
Cette précaution a été ordonnée par le juge qui a rédigé les mandats de perquisition pour le cabinet d'Elias.
Este proceso de revisión ha sido ordenado hace unas horas por el juez que firmó las órdenes autorizando el registro del despacho de Howard Elias.
Il trouvait cette affaire très embarrassante et dit que si grand-père n’avait pas été là il aurait signé sur le champ un mandat d’arrêt contre Krajiek.
Aquel caso parecía tenerlo sumamente perplejo, y afirmó que, de no ser por el abuelo, habría ordenado que arrestaran a Krajiek.
« Mon adversaire protestera qu’il agit en vertu d’un mandat divin et qu’il répand les lumières à travers les étoiles, qu’il dispense notre propre variété de civilisations pour le plus grand profit des sauvages.
Pero, dice mi oponente, tenemos una misión ordenada por Dios para extender la Cultura entre las estrellas, dándoles nuestra propia clase de Civilización a esos salvajes.
Un mois avant le petit voyage organisé du client dans la pièce à la table en forme de Y, le temps de visite était allongé à quatre-vingt-dix minutes au cours desquelles l’avocat et son protégé, rendu de plus en plus nerveux par cette valse de la mort mandatée par l’État, discutaient à propos d’un nombre réduit de recours merdiques.
Un mes antes de la fecha prevista para el paseo del cliente hasta la sala con la mesa en forma de Y, el tiempo de consulta aumentaba a noventa minutos, durante los cuales el abogado y su cada vez más fuera de sí compañero de baile en esa danza macabra ordenada por el estado analizaban un número menguante de opciones a cuál más patética.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test