Übersetzung für "location" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Et celui-ci n'était pas en location.
Y no era de alquiler.
— La location était à son nom ?
—¿El alquiler estaba a su nombre?
Location de la lampe
Alquiler de la linterna
La location de cet endroit.
El alquiler de este lugar.
Dans une voiture de location.
El coche era de alquiler.
Le contrat de location ?
¿Los contratos de alquiler?
C’est une voiture de location.
Es un automóvil de alquiler.
– C'était un camion de location.
—Era un camión de alquiler.
– Un camion de location.
—Un camión de alquiler.
— Parce qu’il s’agit d’une location avec pas-de-porte dont seul votre père est le titulaire.
—Porque este es un piso de renta antigua del que su padre era el único arrendatario.
L’agent de location me remercia d’avoir eu l’obligeance de le prévenir, mais il ajouta que le loyer avait été payé d’avance.
Los agentes me dieron las gracias por mi advertencia, pero me informaron que la renta había sido pagada por adelantado.
À l’évidence, il s’agit d’une location temporaire, meublée, décor standard très petit-bourgeois.
Se trata, claramente, de uno de esos departamentos para renta por temporada, amueblado, decorado con el gusto estandarizado de la pequeña burguesía.
Si cette BM est une voiture de location, Duke doit savoir où s’adresser pour se faire payer. — Exact.
Si ese BMW es alquilado, Duke tiene que saber adonde ir a cobrar la renta. —Exacto.
Le gros de leurs revenus semblait provenir de la location de cinq ou six maisons attenantes que le père avait construites et leur avait laissées.
Sin embargo, la fuente principal de ingresos de la familia eran las rentas de seis viviendas que había dejado mi fallecido tío.
L’avocat et le notaire se mirent en mesure de procurer aux Rogron une augmentation de quatorze cents francs dans leurs revenus par les nouvelles locations.
El abogado y el notario lograron un aumento de mil cuatrocientos francos en las rentas de los Rogron mediante arriendos nuevos.
Il possédait quelques économies, de quoi acheter le matériel de Venancio Alonso et payer le premier mois de location.
Algo había ahorrado en el tiempo que llevaba sin volver a Málaga: con eso podría comprarle a Venancio Alonso el contenido que dejaba y pagar la renta del primer mes.
— Vous n’auriez pas dû accepter une rencontre sans moi, le sermonna-t-elle pour la énième fois de la matinée tandis qu’ils traversaient le spatioport en direction de la station de location de motos speeders.
—No debió acceder a una reunión sin mí —dijo Greer, por enésima vez esa mañana, mientras caminaban por el puerto espacial hacia el puesto de renta de speeders—.
Il avait raison : nous ne disposions que de dix jours, et pas un de plus, pour explorer la vallée ; c’était la durée de la location de l’hélicoptère AStar que nous avait accordée Corporate Helicopters à San Diego.
Era cierto: solo teníamos diez días posibles para explorar el valle, por el límite estricto del periodo de renta del AStar de Corporate Helicopters, en San Diego.
Mais il n’aura jamais le pouvoir, ni en location ni en propre.
Pero nunca podrá tener el poder, ni en arriendo ni en propiedad.
— Supposons que je vous cède l’usage du prieuré pendant la durée du prêt, puis que vous me le redonniez en location ?
—Pongamos que te concedo el uso del priorato durante lo que dure el préstamo y que luego me lo arriendas.
Revenus à son bureau, nous signâmes le contrat de location, lui versâmes l’argent et reçûmes les clés.
En las oficinas de la inmobiliaria firmamos el contrato de arriendo, le dimos el dinero y aceptamos las llaves.
La location de la maison finança l’éducation de la mère de Kiki (secrétaire juridique, décédée au printemps dernier), ainsi que celle de sa fille.
Su arriendo sirvió para pagar los estudios de la madre de Kiki (auxiliar judicial, fallecida la primavera anterior) y de la propia Kiki.
À peine fut-elle en place, que la curiosité de Julien y vit l’annonce fort détaillée de la location aux enchères publiques de cette grande et vieille maison dont le nom revenait si souvent dans les conversations de M. de Rênal avec sa femme.
Apenas pegado éste, lo ojeó Julián, viendo que anunciaba el arriendo en pública subasta del viejo caserón que con tanta frecuencia mencionaban los señores Rênal en sus conversaciones.
« Ça ne me fait pas peur », avait-il dit à son père, après une première visite qu’ils avaient faite à Gamboeng six mois plus tôt, lorsque ce dernier avait énuméré tous les inconvénients liés à une location éventuelle de ces terres.
«Puedo hacerlo», contestó él cuando su padre, tras la visita que habían hecho juntos a Gambung hacía medio año, enumeró la lista de inconvenientes que acarrearía el arriendo de esa parcela de tierra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test