Übersetzung für "les tomber" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
— En comptant Frank, nous sommes six, laissa tomber Bob dans le silence compact.
—Contando a Frank, somos seis —dijo Bob, rompiendo el silencio—.
«A mon avis, Bran n’est pas tombé de la tour. Quelqu’un l’a poussé.
No creo que Bran se cayera de aquella torre —dijo rompiendo el silencio—. Creo que lo tiraron.
— Ce tas de boue tombe constamment en rade. Je passe mon temps à le réparer.
—Este trasto siempre se está rompiendo —dice él—. Sólo es que yo siempre ando por aquí cerca para arreglarlo.
Pendant un instant, ils continuèrent dans un silence gêné. Puis Yarvi dit : — Je suis désolé. — D’être tombé ?
Durante un momento caminaron en un silencio incómodo, que terminó rompiendo Yarvi. —Lo siento. —¿Por caerte?
Moi, je saute en arrière pour sortir du fleuve et des plaques de glace se rompent, mais par bonheur je ne tombe pas dans l’eau.
Yo salto hacia atrás para salir del río, donde se está rompiendo el hielo; pero, por fortuna, no caigo en el agua.
L’épicier rebondit sur le mur derrière lui, puis tombe tête en avant, la partie supérieure de son corps s’écrasant sur la vitre du comptoir qui se fissure.
El dueño de la tienda rebotó contra la pared y cayó hacia delante sobre el mostrador, rompiendo el cristal con el torso.
Lorsque je resserre les bras autour de lui, je me rends compte que je tiens encore ses chaussures. Je les laisse tomber bruyamment par terre.
Cuando le estrecho con más fuerza, me doy cuenta de que sigo llevando los zapatos en la mano, y los dejo caer al suelo, rompiendo el silencio.
Je pouvais voir, au loin, les vagues qui venaient mourir sur le rivage et je m’assis là, avec Peter, pour attendre la nuit. Elle mit une éternité à tomber me sembla-t-il.
Vi el mar rompiendo contra la orilla a lo lejos y me quedé allí con Peter, esperando a que anocheciera. Tuve la impresión de que tardó una eternidad.
Vers minuit, un ours noir vint rôder aux limites de la clairière, repéra le sac, monta dans un des arbres et cassa une branche pour le faire tomber.
En torno a la medianoche, un oso se acercó merodeando al campamento, vio la bolsa y se las arregló para bajarla trepando a uno de los árboles rompiendo una rama.
J’agrandis le trou, tirant sur le clayonnage et faisant tomber de gros morceaux de torchis, puis je me faufilai à travers l’orifice, remorquant Nimue derrière moi.
Ensanché el hueco a patadas, doblando las ramas de sauce y rompiendo pedazos enteros de yeso, y luego entré como pude, siempre arrastrando a Nimue tras de mí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test