Übersetzung für "les demandent" auf spanisch
Les demandent
Übersetzungsbeispiele
preguntarles
Ils ne vous apprécient pas beaucoup, raison pour laquelle ils ne vous invitent pas chez eux, mais ils font de leur mieux pour être gentils avec vous, c’est pourquoi ils vous demandent comment vous allez et vous disent qu’ils sont contents de vous voir. – Oh, Denny ! fit Abby. – Quoi ?
Intentan ser educados con usted. No les cae muy bien, y por eso no la invitan a su casa, pero se esfuerzan por ser amables, y eso les lleva a preguntarle cómo está y a decirle que se alegran de verla. —¡Vamos, Denny! —exclamó Abby.
Il marqua un temps d’arrêt, tellement il était habitué à ce que ses correspondants marquent le coup et lui demandent la raison de son appel. Comme Bortot ne réagissait pas, il reprit : « Je vous appelle à propos de ce cadavre de jeune homme qui a été trouvé hier. Et de la bague qui était avec lui. — Oui, commissaire ?
– Aquí hizo una pausa, ya que estaba acostumbrado a que, al llegar a este punto, la gente le interrumpiera para preguntarle por el motivo de la llamada. Bartot no dijo nada y Brunetti prosiguió-: Es acerca de los restos del joven que se encontraron ayer y del anillo que apareció con ellos. –¿Sí, comisario?
Je parle toujours aux familles, à tous ceux qui le demandent, dans les limites de la loi. - À votre place, je vérifierais avec le docteur Fielding. Je lui demanderais combien d'appels il a pris pour vous, de combien de parents il s'est occupé alors que c'étaient vos affaires.
Hablo con las familias y con cualquiera que quiera hablar conmigo, siempre y cuando tenga derecho a la información. –Quizá debería ir a ver al doctor Fielding y preguntarle a cuántas de sus llamadas ha respondido, a cuántos familiares de personas relacionadas con sus casos ha atendido y cuántas veces le ha cubierto las espaldas.
J’entends une tonalité inédite dans la voix de mes proches qui me demandent comment je vais, une tonalité que je n’avais pas décelée jusqu’à présent et que je trouve de plus en plus pénible, voire humiliante : ces proches paraissent, quand ils me posent cette question, impatients, moitié inquiets, moitié irrités, comme si la réponse ne les intéressait plus.
Cuando mis conocidos me preguntan cómo estoy ahora oigo una inflexión nueva en sus voces, una inflexión que antes no oía y que cada vez me resulta más angustiante, casi humillante: esos conocidos parecen preguntarlo con impaciencia, medio preocupados y medio irritados, como si ya no les interesara la respuesta.
— Permettez-moi d’abord de vous poser une question, monsieur Anapol, dit Sammy en étreignant son carton à dessins, planté sur l’ovale râpé du tapis chinois qui recouvrait les trois quarts du plancher du bureau d’Anapol, une vaste pièce isolée par des cloisons d’aggloméré verni et de verre des bureaux de Mavis Magid, la secrétaire d’Anapol, et des cinq employés aux expéditions, à l’inventaire et à la comptabilité. (Un porte-chapeaux, des chaises droites et un bureau à cylindre, tous de seconde main, avaient été récupérés en 1933 dans les locaux d’une société d’assurance vie du quartier qui avait fait faillite et transportés par chariot dans le couloir jusqu’à leur emplacement actuel.) Combien vous demandent-ils, à National, pour la quatrième de couverture d’Action Comics ce mois-ci ? — Non, c’est à moi de te poser une question, répliqua Anapol.
—Déjeme preguntarle primero, señor Anapol —dijo Sammy. Estaba de pie, con el portafolio en la mano, sobre el óvalo raído de la alfombra china que cubría la mayor parte del suelo de madera del despacho de Anapol, una sala grande separada mediante mamparas de madera enchapada y cristal de los escritorios de Mavis Magid, la secretaria de Anapol, y de los cinco empleados de envíos, inventario y contabilidad. Un perchero para sombreros, las sillas para invitados y un escritorio de tapa corrediza eran de segunda mano: los habían rescatado en 1933 de las oficinas de una compañía de seguros vecina que había quebrado y los habían traído en carretillas por el pasillo hasta su ubicación actual—. ¿Cuánto le cobran este mes los de la National por la contraportada de Action Comics? —No, déjame que yo te haga una pregunta a ti —dijo Anapol.
Me refusera-t-il ces félicités si libéralement accordées à d’autres qui ne les lui demandent point ni ne l’en remercient ?
¿Me negará esa bendición que otros reciben sin pedirla ni agradecerla?
— Ecoutez, vous n’avez qu’à les appeler et leur dire qu’il faut qu’ils vous demandent la permission, moi je m’en fiche.
—Mire, si quiere llamar arriba y decirles qué tienen que pedirle permiso a usted, yo no tengo inconveniente.
Dieu seul sait pourquoi. Elles veulent des putains d’enfants de lui et elles ne lui demandent même pas la permission.
Sabe Dios por qué. Todas quieren un hijo suyo y ni siquiera se paran a pedirle permiso.
Deux représentants de services secrets de deux grandes puissances mondiales vous demandent votre concours dans le cadre d'une enquête internationale menée contre le blanchiment d'argent.
Los representantes de las agencias de inteligencia de dos potencias mundiales han venido a pedirle su ayuda en una gran investigación internacional sobre el lavado de dinero;
Ma source au cabinet du procureur général m’a dit que vous n’êtes apparemment pas citée comme témoin assisté, mais il est possible qu’ils demandent au FBI de vous interroger à nouveau après la parution de cet article.
Mi fuente en la fiscalía me ha dicho que no están interesados en ti, aunque podrían pedirle al FBI que vuelva a interrogarte sobre algunos de los datos que aparecen en el artículo.
Les mères indiennes et pakistanaises qui ont des filles adolescentes demandent au marchand de journaux de cesser de mettre en vente un magazine féminin de langue anglaise publié à Bombay.
Las madres indias y pakistaníes que tienen hijas adolescentes han empezado a pedirle al tendero que deje de importar algunas revistas femeninas que se publican en Bombay en inglés.
 Il est un peu inhabituel que les supérieurs demandent des autorisations aux subordonnés, dit Aurelia Giardini, ne pourriez-vous pas nous informer de ce que vous savez, sans devoir quémander sa permission à une détenue ?
—Es un poco insólito que los dirigentes soliciten el permiso de sus subordinados —comentó la doctora Giardini. Y luego, dirigiéndose a la princesa, añadió—: ¿No podría usted decirnos lo que sabe, sin necesidad de pedirle permiso a una inadaptada?
— Jamais ? — Jamais. — Ils aiment dire « oui », expliqua Charlie. Les gens viennent les voir, leur demandent des choses – des faveurs, des voix, des services d’une sorte ou d’une autre. Ils disent oui, et les gens s’en vont contents. Tout le monde est content. — Des électeurs, développa Sridar.
—¿Nunca? —Nunca. —Les gusta decir que sí —explicó Charlie—. La gente se dirige a ellos para pedirles cosas: favores, votos, que tengan en cuenta una cosa u otra. Cuando dicen que sí, la gente se va contenta. Todos están contentos. —Son electores —amplió Sridar—. Lo que significa votos, ése es su trabajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test