Übersetzungsbeispiele
— Que tout s’arrange !
—Que todo se arregla.
— J’ai changé ses arrangements.
–Ya lo arreglé con él.
Mais tout s’arrange.
Pero todo tiene arreglo.
— C’est vous qui avez arrangé…
—Fue usted la que arregló…
C’est elle qui a tout arrangé.
Fue ella quien lo arregló.
J’vais arranger ça.
Esto lo arreglo yo.
mais les choses peuvent s’arranger.
pero tiene arreglo.
Notre arrangement était parfait.
Y el arreglo fue perfecto.
C’est un arrangement raisonnable.
Es un arreglo razonable.
Tout était arrangé.
Lo tenía todo dispuesto.
— Tout a été arrangé.
—Ya está todo dispuesto.
J'ai arrangé ma vie.
He dispuesto así mi vida.
Du reste, j’ai tout arrangé.
Además, lo he dispuesto todo.
Tout est arrangé, annonça-t-elle.
Está todo dispuesto -anunció-.
Kitty a tout arrangé.
Kitty lo ha dispuesto todo.
Ainsi donc, tout était arrangé.
Así quedó todo dispuesto.
Je consens à endosser la responsabilité de cet arrangement.
Estoy dispuesto a asumir la responsabilidad.
Ils avaient à peu près arrangé leur libération.
Tenían dispuesta su salida, más o menos.
Vous avez acheté des gens. Vous avez arrangé les choses.
Has comprado. Has dispuesto acuerdos.