Übersetzungsbeispiele
— Laissez-nous faire.
—Deja eso para nosotros.
– Vous me laissez vérifier ?
—¿Me deja que lo confirme?
— Laissez-moi deviner...
—Deja que lo adivine…
— Laissez-moi m’expliquer.
—Deja que te lo explique.
— Laissez-moi partir !
—¡Deja que me vaya!
Laissez-le venir à moi.
Deja que venga a mí.
Mais eux… Laissez-les partir.
Pero deja que ellos se vayan.
Laissez-moi expliquer.
Deja que te explique.
– Laissez ! laissez ! Je suis habitué, disait complaisamment Julius.
–¡Deje, deje! Estoy acostumbrado –decía complacidamente Julio.
– Laissez, c'est pour moi!
– Deje, esto es cosa mía.
Laissez-les les envoyer.
Deje que me lo envíen.
Laissez-moi vérifier.
Deje que lo compruebe.
Laissez cela aux romanciers.
Deje eso para los novelistas.
— Laissez-moi faire –
—Deje, ya lo hago yo.
— Ne vous laissez pas impressionner.
– No se deje impresionar.