Übersetzung für "la monture" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
La monture et la chaîne sont du XIXe.
El marco y la cadena son del XIX.
Ses lunettes sans monture avaient été remplacées par d’autres, à monture écaille de tortue ;
Las gafas sin marco habían sido reemplazadas por una montura de carey;
La monture semblait taillée dans des plaques de graphite.
El marco parecía esculpido en un bloque de grafito.
Il la regarda par-dessus ses lunettes à monture épaisse.
El editor la miró por encima de sus gafas de marco grueso.
La monture de ses lunettes avaient des arcs bleus, peut-être de la marque Silhouette.
Sus gafas eran de montura fina, quizá de la marca Silhouette.
Mais, lunettes ou non, sa vision était la même, bien qu'un peu limitée par la monture.
Pero las gafas no alteraron su visión en absoluto, aunque los marcos limitaron un poco su campo visual.
La grosse monture des lunettes teintées donnait à son visage une expression qui lui était étrangère.
El grueso marco de las gafas de sol daba a su rostro una expresión distinta.
Le colonel Nogo la regardait avec des yeux froids derrière la monture métallique de ses lunettes.
El coronel Nogo la miró y su mirada era muy fría detrás de los anteojos de marco metálico.
demandai-je en désignant la pierre laiteuse dans sa monture d’or toute simple. — Je crois, oui.
—dije, señalando la inconfundible piedra lechosa engarzada en un simple marco de oro.
Le petit homme ajusta ses lunettes à monture en acier sur le bout de son nez. — Ah, colonel.
El hombre pequeño se ajustó los anteojos con marco de acero en el extremo de la nariz. —Ah, coronel.
Dans la propriété il y avait un manège de montures grandes et rapides dont s’occupaient deux palefreniers.
En la hacienda había establos con caballos altos y esbeltos cuidados por dos mozos de cuadra.
Philip confia sa monture à un garçon d’écurie et gravit les marches, non sans une certaine appréhension.
Philip dejó su caballo a un mozo de cuadra y subió las escaleras con sensación de abatimiento.
Ils laissèrent leurs chevaliers conduire leurs montures à l’écurie et gravirent les marches qui menaient à la grande salle.
Dejaron a sus caballeros los caballos para que los llevaran a las cuadras y subieran los escalones que conducían al zaguán.
Si vous voulez, Capitaine, je peux demander au palefrenier de vous amener votre monture par-derrière. 
Si lo deseáis, capitán, puedo mandar al mozo de cuadra con el caballo a la puerta de atrás para que lo encontréis allí.
Ici ils abritaient leurs chevaux, là ils festoyaient, ici ils prenaient leur monture pour aller se battre ou bien s’en allaient en voiture faire du commerce.
Aquí había cuadras, salones de baile, y de aquí se marchaban a la guerra o a atender sus negocios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test