Übersetzungsbeispiele
Je règne sur les êtres les plus infimes de mon royaume.
Yo rijo incluso sobre las cosas más diminutas de mi reino.
On prétendait qu’une dose infime était déjà mortelle.
Por lo visto, una dosis diminuta desencadenaba efectos mortíferos.
Sachant qu’il y a encore une chance infime qu’il ne l’ait jamais reçue.
Sigue habiendo una diminuta posibilidad de que no la haya recibido.
les plus infimes détails prennent des proportions grotesques ;
los detalles diminutos cobran proporciones grotescas;
Le diamant était microscopique, mais, même infime, un scintillement restait un scintillement.
El diamante era diminuto, pero incluso un minúsculo resplandor es un resplandor.
Je ne perçois donc qu’une infime partie d’un énorme tout.
Solo veo una fracción diminuta de un conjunto enorme.
Il y a également plusieurs infimes particules de sang séché.
Había varias diminutas partículas de sangre seca.
D’infimes comètes de pisse éclaboussent les jambes de pantalon de Randy.
Diminutos cometas de pis chocan contra los pantalones de Randy.
Une infime particule logée au cœur de leur plus grand ennemi.
Una partícula diminuta que se hallaba dentro de sus mayores enemigos.
Y avait-il une chance infime qu’elle eût raison ?
¿Había alguna probabilidad, por pequeña que fuera, de que estuviera diciendo la verdad?
— Ce n’est qu’une infime fraction de l’histoire, monsieur.
—Eso es una pequeña parte de la historia, señor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test